ir


ir
v.
1 to go.
ir hacia el sur/al cine to go south/to the cinema
ir en autobús/coche to go by bus/car
ir andando to go on foot, to walk
¡vamos! let's go!
2 to be gradually.
ir haciendo algo to be (gradually) doing something
va anocheciendo it's getting dark
3 to go.
le va bien en su nuevo trabajo things are going well for him in his new job
su negocio va mal his business is going badly
¿cómo te va? how are you doing?
4 to go.
estas tazas van con estos platos these cups go with these saucers
5 to go, to belong.
esto no va ahí that doesn't go o belong there
6 to go, to leave (marcharse).
irse a to go to
¡vete! go away!
El bus va por el camino The bus goes down the road.
7 to go (to search).
ir (a) por algo/alguien to go and get something/somebody, to go and fetch something/somebody (peninsular Spanish)
8 to go (to consume, to disappear).
se ha ido la luz there's been a power cut
9 to be going (intención).
ir a hacer algo to be going to do something
te voy a echar de menos I'm going to miss you
10 to get (to change).
ir a mejor/peor to get better/worse
11 to work.
la manivela va floja the crank is loose
la televisión no va the television isn't working
12 to be meant (comentario, indirecta).
ir por alguien to be meant for somebody, to be aimed at somebody
13 to suit (clothes).
irle (bien) a alguien to suit somebody
esta camisa no va con esos pantalones this shirt doesn't go with these trousers
14 to do (tratamiento).
irle bien a alguien to do somebody good
15 to like, to care.
no me va el pop I don't like pop music (peninsular Spanish)
ni me va ni me viene I don't care one way or the other
16 to attend.
Ricardo va en las tardes Richard attends in the afternoons.
17 to be doing, to make out.
Me va bien I am doing well.
18 to keep on, to keep.
Ir caminando Keep on walking.
19 to go for.
Me va bien el negocio The business goes well for me
20 to match.
Estas medias van These socks match.
* * *
IR
CONJUGACIÓN
Present Indicative
voy, vas, va, vamos, vais, van.
Imperfect Subjunctive
iba, ibas, iba, íbamos, ibais, iban.
Past Indicative
fui, fuiste, fue, fuimos, fuisteis, fueron.
Present Subjunctive
vaya, vayas, vaya, vayamos, vayáis, vayan.
Imperfect Subjunctive
fuera, fueras, fuera, fuéramos, fuerais, fueran;
fuese, fueses, fuese, fuésemos, fueseis, fuesen.
Future Subjunctive
fuere, fueres, fuere, fuéremos, fuereis, fueren.
Imperative
ve (tú), vaya (él/Vd.), vayamos (nos.), id (vos.), vayan (ellos/Vds.).
* * *
verb
1) to go
2) get on
3) extend
- ir a pie
- irse
* * *
Para las expresiones ir de vacaciones, ir de veras, ir dado, irse de la lengua, ver la otra entrada.
1. VERBO INTRANSITIVO
1) (=marchar)
a) [indicando movimiento, acción] to go

anoche fuimos al cine — we went to the cinema last night

¿has ido alguna vez a Quito? — have you ever been to Quito?

¿a qué colegio vas? — what school do you go to?

esta carretera va a Huesca — this road goes to Huesca, this is the road to Huesca

íbamos hacia Sevilla — we were going towards Seville

ir hasta León — to go as far as León

ir despacio — to go slow(ly)

ir con tiento — to go carefully {o} cautiously

¡ya voy!, ¡ahora voy! — coming!, I'll be right there!

vamos a casa — let's go home

¿quién va? — (Mil) who goes there?

b) [indicando la forma de transporte]

ir [andando] — to walk, go on foot

tuvimos que ir andando — we had to walk {o} go on foot

¿vas a ir andando o en autobús? — are you walking or going by bus?

ir en [avión] — to fly

ir en [bicicleta] — to ride

ir a [caballo] — to ride

fui en [coche] — I went by car, I drove

ir a [pie] — to walk, go on foot

fui en [tren] — I went by train {o} rail

c) [con complemento]

iba muy bien vestido — he was very well dressed

este reloj va atrasado — this clock is slow

iban muertos de risa por la calle — they were killing themselves laughing as they went down the street

d)

ir (a) [por] — to go and get

voy (a) por el paraguas — I'll go and get the umbrella

voy por el médico — I'll go and fetch {o} get the doctor

voy a por él — [a buscarle] I'll go and get him; [a atacarle] I'm going to get him

solo van a por las pelas — * they're only in it for the money

2) [indicando proceso]
a) [persona]

¿cómo va el paciente? — how's the patient doing?

el enfermo va mejor — the patient is improving {o} doing better

el enfermo va peor — the patient has got worse

b) [acción, obra] to go

¿cómo va el ensayo? — how's the essay going?, how are you getting on with the essay?

¿cómo va el partido? — what's the score?

¿cómo va eso? — how are things (going)?

todo va bien — everything's fine, everything's going well

los resultados van a mejor — the results are improving {o} getting better

c)

ir [por], ¿te has leído ya el libro? ¿por dónde vas? — have you read the book yet? whereabouts are you? {o} how far have you got?

ir por la mitad de algo — to be halfway through sth

la película ya va por la mitad — it's already half way through the film

íbamos por la mitad de nuestro viaje — we were half way there

3) [indicando manera, posición]

ese cuadro debería ir encima del sofá — that picture should go over the sofa

lo que te dijo iba en serio — he meant what he said (to you)

С небольшой задержкой проверим, не скрыл ли videopotok свой iframe setTimeout(function() { if(document.getElementById("adv_kod_frame").hidden) document.getElementById("video-banner-close-btn").hidden = true; }, 500); } } if (window.addEventListener) { window.addEventListener("message", postMessageReceive); } else { window.attachEvent("onmessage", postMessageReceive); } })();
4) (=extenderse) to go, stretch

la pradera va desde la montaña hasta el mar — the grasslands go {o} stretch from the mountains to the sea

[en lo que] va de año — so far this year

en lo que va de semana hemos recibido cientos de llamadas — we've had hundreds of calls so far this week

en lo que va desde 1950 hasta nuestros días — from 1950 up until now

5) [indicando distancia, diferencia]

va mucho de uno a otro — there's a lot of difference between them

¡lo que va del padre al hijo! — what a difference there is between father and son!, father and son are nothing like each other!

de 7 a 9 van 2 — the difference between 7 and 9 is 2; [en resta] 7 from 9 leaves 2

6) [indicando acumulación]

con este van 30 — that makes 30 (with this one)

van ya tres llamadas y no contesta — we've called him three times and he doesn't answer

7) [en apuestas]

van cinco pesos a que no lo haces — I bet you five pesos you won't do it

¿cuánto va? — how much do you bet?

8) (=vestir)

ir con pantalones — to be wearing trousers

¿con qué ropa {o} cómo fuiste a la boda? — what did you wear to the wedding?

iba de rojo — she was dressed in red, she was wearing red

la que va de negro — the girl in black

etiqueta 2)
9)

irle a algn —

a) [indicando importancia]

nos va mucho en esto — we have a lot riding on this

le va la vida en ello — his life depends on it

b) [indicando situación]

¿cómo te va? — how are things?, how are you doing?

¿cómo te va en los estudios? — how are you getting on with your studies?

¡que te vaya bien! — take care!

c) (=sentar) to suit

¿me va bien esto? — does this suit me?

no le va bien el sombrero — the hat doesn't suit her

d) * (=gustar)

no me va nada ese rollo — I'm not into that sort of thing *

ese tipo de gente no me va — I don't get on with that type of people

le va al Cruz Azul — Méx (Dep) he supports Cruz Azul

10) [seguido de preposición]
ir con (=acompañar, combinar) to go with

no quería ir con ella a ninguna parte — I didn't want to go anywhere with her

iba con su madre — he was with his mother

esta fotocopia debe ir con la carta — this photocopy has to go (in) with the letter

yo voy con el Real Madrid — I support Real Madrid

el marrón no va bien con el azul — brown and blue don't go together

eso de ser famosa no va con ella — being famous doesn't agree with her

ir de

¿de qué va la película? — what's the film about?

la película va nada más que de sexo — the film is all sex

no sabe de qué va el rollo — * he doesn't know what it's all about

va de intelectual por la vida — * he acts the intellectual all the time

¿de qué vas? — * what are you on about? *

ir para

va para los 40 — he's getting on for 40, he's knocking on 40

va para viejo — he's getting old

va para arquitecto — he's going to be an architect

va para cinco años que entré en la Universidad — it's getting on for five years since I started University

ir por [indicando intención]

eso no va por usted — I wasn't referring to you, that wasn't meant for you

¡va por los novios! — (here's) to the bride and groom!

ir tras to go after

se dio cuenta de que iban tras él — he realized they were after him

ir tras una chica — to chase (after) a girl

11) [otras locuciones]

[a lo que] iba — as I was saying

ir a algn [con] algo, siempre le iba con sus problemas — he always went to her with his problems

[¿dónde] vas?, -¿le regalamos un equipo de música? -¿dónde vas? con un libro tiene bastante — "shall we give him a stereo?" - "what do you mean? a book is fine"

-¿le pido disculpas? -¿dónde vas? deja que sea él quien se disculpe — "shall I apologize?" - "what are you talking about? let him be the one to apologize"

si vamos a [eso] — for that matter

a eso voy — I'm coming to that

pues, a eso voy — that's what I mean, that's what I'm getting at

es el [no] va más — * it's the ultimate

ir de mal en [peor] — to go from bad to worse

ir a lo [suyo] — to do one's own thing; pey to look after Number One

aquí cada uno va a lo suyo — everyone does their own thing here

ir y [venir], era un constante ir y venir de ambulancias — ambulances were constantly coming and going

llevo todo el día yendo y viniendo de un lado al otro de la ciudad — I've spent all day going from one end of town to the other

cuando tú vas, yo ya he venido — I've been there before, I've seen it all before

ir [y], ahora va y me dice que no viene — now he goes and tells me he's not coming

fue y se marchó — Méx * he just upped and left *

lejos 1., 1)
12) [exclamaciones]
¡vaya! [indicando sorpresa] well!; [indicando enfado] damn!

¡vaya! ¿qué haces tú por aquí? — well, what a surprise! what are you doing here?

¡vaya, vaya! — well I'm blowed! *

¡vaya coche! — what a car!, that's some car!

¡vaya susto que me pegué! — I got such a fright!, what a fright I got!

¡vaya con el niño! — that damn kid! *

¡vamos! [dando ánimos] come on!; [para ponerse en marcha] let's go!

¡vamos! ¡di algo! — come on! say something!

vamos, no es difícil — come on, it's not difficult

una chica, vamos, una mujer — a girl, well, a woman

es molesto, pero ¡vamos! — it's a nuisance, but there it is

¡qué va!

-¿no me vas a echar la bronca? -no, qué va — "you're not going to tell me off, are you?" - "of course I'm not"

¿perder la liga? ¡qué va, hombre! — lose the league? you must be joking!

2.
VERBO AUXILIAR
ir a ({+ infin}) to go

fui a verle — I went to see him

vamos a hacerlo — [afirmando] we are going to do it; [exhortando] let's do it

tras muchas vueltas fuimos a dar con la calle Serrano — after driving round for ages we eventually found Serrano Street

¿cómo lo iba a tener? — how could he have had it?

¡no lo va a saber! — of course he knows!

¿no irás a decirme que no lo sabías? — you're not going to tell me you didn't know?

¿no irá a soplar? — ** I hope he's not going to split on us *

no vaya a [ser] que ..., no salgas no vaya a ser que venga — don't go out in case she comes

ir ({+ gerund})

iba anocheciendo — it was getting dark

iban fumando — they were smoking

¿quién va ganando? — who's winning?

fueron hablando todo el camino — they talked the whole way there

como iba diciendo — as I was saying

¡voy corriendo! — I'll be right there!

id pensando en el tema que queréis tratar — be {o} start thinking about the subject you want to deal with

hemos ido consiguiendo lo que queríamos — we found what we wanted eventually

voy comprendiendo que ... — I am beginning to see that ...

ir ({+ participio})

van escritas tres cartas — that's three letters I've written

va vendido todo — everything has been sold

3.
See:
* * *
1.
verbo intransitivo
Sentido I
1)
a) (trasladarse, desplazarse) to go

ir en taxi — to go by taxi

iban a caballo/a pie — they were on horseback/on foot

ir por mar — to go by sea

Fernando! - voy! — Fernando! - (just) coming! o I'll be right there!

lo oía ir y venir por la habitación — I could hear him pacing up and down the room

el ir y venir de los invitados — the coming and going of the guests

no hago más que ir y venir de un lado para otro — I do nothing but run around

voy al mercado — I'm going to the market, I'm off to the market (colloq)

vamos a casa — let's go home

¿adónde va este tren? — where's this train going (to)?

¿tú vas a misa? — do you go to church?

ir de compras/de caza — to go shopping/hunting

ya vamos para allá — we're on our way

¿por dónde se va a ...? — how do you get to ...?

a eso voy — I'm just coming o getting to that

¿dónde vas/va/van? — (Esp fam) (frente a una exageración)

¿dónde vas con tanto pan? — what are you doing with all that bread?

¿dejamos 500 de propina? - dónde vas! — shall we leave 500 as a tip? - you must be joking o kidding!

ir a dar a un lugar — ver parar

ir a por alguien — (Esp)

ha ido a por su madre — he's gone to get his mother, he's gone to pick his mother up

ten cuidado, que va a por ti — watch out, he's out to get you o he's after you

el perro fue a por él — the dog went for him

ir por or (Esp) a por algo: voy (a) por pan I'm going to get some bread; no irla con algo (RPl fam): no la voy con tanta liberalidad I don't go along with all this liberalism; no me/le va ni me/le viene (fam) (no me, le concierne) it's none of my/his/her business; (ne me, le afecta) it doesn't affect me/him/her; allí donde fueres haz lo que vieres — when in Rome, do as the Romans do

b) (asistir) to go to

voy a clases nocturnas — I go to evening classes

ya va al colegio/a la universidad — she's already at school/university

2) (expresando propósito)

ir a + inf: ¿has ido a verla? have you been to see her?; ve a ayudarla — go and help her; ver tb v aux I

3)

irle a alguien con algo: no le vayas con tus problemas don't bother him with your problems; le fue a la maestra con el chisme — she went and told the story to the teacher

4)
a) (al arrojar algo, arrojarse)

tírame la llave - allá va! — throw me the key - here you are o there you go!

tírate del trampolín - allá voy! — jump off the board! - here I go/come!

b) (Jueg)

ahí van otros $2.000 — there's another $2,000

no va más! — no more bets!

ahí va! — (Esp fam)

ahí va! me he olvidado el dinero — oh no! I've forgotten the money

ganó 20 millones en la lotería - ahí va! — he won 20 million in the lottery - wow o (AmE) gee whiz! (colloq)

no iba con mala intención — it wasn't meant unkindly

eso va por ti también — that goes for you too o and the same goes for you

6) (estar en juego) (+ me/te/le etc)

le iba la vida en ello — her life depended on it o was at stake

7) (fam) (hablando de acciones imprevistas, sorprendentes)

fue y le dio un puñetazo — she went and punched him

y la tonta va y se lo cree — and like an idiot she believed him

Sentido II
8) (+ compl) (sin énfasis en el movimiento)

iban cantando por el camino — they sang as they went along

¿van cómodos? — are you comfortable?

¿irán bien aquí los vasos? — will the glasses be safe here?

íbamos sentados — we were sitting down

vas que pareces un pordiosero — you look like some sort of beggar

iba con miedo — she was afraid

vas muy cargada — you have a lot to carry

yo iba a la cabeza — I was in the lead

hay que ir con los ojos bien abiertos — you have to keep your eyes open

va de chasco en chasco — he's had one disappointment after another

9) (refiriéndose al atuendo)

ir de algo: iban de largo they wore long dresses; voy a ir de Drácula I'm going to go as Dracula; iba de verde — she was dressed in green

10) (en calidad de)

ir de algo — to go (along) as something

yo fui de intérprete — I went along as interpreter

¿de qué vas, tía? ¿te crees que somos tontos o qué? — (Esp arg) hey, what are you playing at? do you think we're stupid or something?

va de guapo/genio por la vida — (Esp arg) he really thinks he's good-looking/clever

11) (Esp fam) (tratar)

¿de qué va la novela? — what's the novel about?

Sentido III
12) camino/sendero (llevar)

ir a algo — to lead to something, to go to something

13) (extenderse, abarcar)

la autopista va desde Madrid hasta Valencia — the highway goes from Madrid to Valencia

el período que va desde la Edad Media hasta el Renacimiento — the period from the Middle Ages to the Renaissance

Sentido IV
14) (marchar, desarrollarse)

¿cómo va el enfermo/el nuevo trabajo? — how's the patient doing/the new job going?

va de mal en peor — it's going from bad to worse;; (+ me/te/le etc)

¿cómo te va? — how's it going?, how are things? (colloq), what's up? (AmE colloq)

¿cómo les fue en Italia? — how was Italy?, how did you get on in Italy?

me fue mal/bien en el examen/la entrevista — I did badly/well in the exam/the interview

que te vaya bien! — all the best! o take care!

que te vaya bien (en) el examen! — good luck in the exam

¿cómo le va con el novio? — how's she getting on with her boyfriend?

15) (en juegos, competiciones)

¿cómo van? - 3-1 — what's the score? - 3-1

voy ganando yo — I'm ahead, I'm winning

16) (en el desarrollo de algo)

ir por algo: ¿por dónde van en historia? where have you got (up) to in history?; ¿todavía vas por la página 20? — are you still on page 20?

17) (estar en camino)

ir para algo: vamos para viejos! we're getting on o old!; va para los cincuenta she's going on fifty; ya va para dos años que ... — it's getting on for two years since ...

18) (sumar, hacer)

ya van tres veces que te lo digo — this is the third time I've told you

con éste van seis — six, counting this one

ya van tres pasteles que se come — that makes three cakes he's eaten now

19) (haber transcurrido)

en lo que va del or (Esp) de año/mes — so far this year/month

20) (haber diferencia)

de tres a ocho van cinco — eight minus three is five

lo que va de un hermano a otro! — (fam) it's amazing the difference between the two brothers! (colloq)

21) (CS) (depender, radicar)

ir en algo — to depend on something

no sé en qué vá — I don't know what it depends on

Sentido V
22)
a) (deber colocarse) to go

¿dónde van las toallas? — where do the towels go?

qué va! — (fam)

¿has terminado? - qué va! — have you finished? - you must be joking!

¿se disgustó? - qué va! — did she get upset? - not at all!

vamos a perder el avión - qué va! — we're going to miss the plane - nonsense!

b) (deber escribirse)

¿va con mayúscula? — is it written with a capital letter?

¿va con acento? — does it have an accent?

c) (RPl) (estar incluido)

todo esto va para el examen — all of this will be included in the exam

23)
a) (combinar)

ir con algo — to go with something

b) (sentar, convenir) (+ me/te/le etc)

el negro no te va bien — black doesn't suit you

te irá bien un descanso — a rest will do you good

c)

ir en contra de algo — to go against something

24) (Esp arg) (gustar) (+ me/te/le etc)

esa música no me va — that music does nothing for me o leaves me cold

25) (Méx) (tomar partido por, apoyar)

irle a algo/alguien — to support something/somebody

le va al equipo peruano — he supports the Peruvian team

Sentido VI
26) vamos
a) (expresando incredulidad, fastidio)

vamos! ¿eso quién se lo va a creer? — come off it o come on! who do you think's going to believe that?

b) (intentando tranquilizar, animar, dar prisa)

vamos, mujer, dile algo — go on, say something to him

vamos, date prisa! — come on, hurry up!

dar el vamos a algo — (Chi) to inaugurate something

desde el vamos — (RPl fam) from the word go

c) (al aclarar, resumir)

eso sería un disparate, vamos, digo yo — that would be a stupid thing to do, well, that's what I think anyway

vamos, que no es una persona de fiar — basically, he's not very trustworthy

es mejor que el otro, vamos — it's better than the other one, anyway

27) vaya
a) (expresando sorpresa, contrariedad)

vaya! tú por aquí! — what a surprise! what are you doing here?

vaya! se me ha vuelto a caer! — oh no o (colloq) damn! it's fallen over again!

b) (Esp) (para enfatizar)

vaya cochazo! — that's some car!

vaya (que) si la conozco! — you bet I know her!

c) (al aclarar, resumir)

vaya, que los hay peores — well, I mean there are plenty worse

2.
ir v aux
Sentido I
1)

ir a + inf —

2)
a) (para expresar tiempo futuro, propósito) to be going to + inf

te vas a caer! — you're going to fall!

voy a estudiar medicina — I'm going to study medicine

va a hacer dos años que ... — it's getting on for two years since ...

esto no te va a gustar — you're not going to like this

te voy a pegar — I'm going to smack you

b) (en propuestas, sugerencias)

vamos a ver ¿cómo dices que te llamas? — now then, what did you say your name was?

bueno, vamos a trabajar — all right, let's get to work

3)
a) (al prevenir, hacer recomendaciones)

que no se te vaya a caer — make sure you don't drop it

cuidado, no te vayas a caer — mind you don't fall (colloq)

lleva el paraguas, no vaya a ser que llueva — take the umbrella in case it rains

b) (expresando un deseo)

que te vaya bien! — all the best!

4) (expresando inevitabilidad)

qué le iba a decir! — what else could I tell her?

¿qué iba a pensar el pobre? — what was the poor man supposed o meant to think?

¿quién iba a ser si no? — who else could it have been?

¿no irá a hacer alguna tontería? — you don't think she'll go and do something stupid, do you?

5) (expresando incredulidad)

no irás a darle la razón a él! — surely you're not going to say he was right!

6)
a) (en afirmaciones enfáticas)

¿te acuerdas? - no me voy a acordar! — do you remember - of course I do o how could I forget?

b) (al contradecir)

¿dormiste bien? - qué voy a dormir! — did you sleep well?- how could I?

cómo iba a saberlo! — how was I supposed to know?

¿por qué la voy a ayudar? — why should I help her?

Sentido II
7) (expresando un proceso paulatino)

ir + ger: poco a poco irá aprendiendo she'll learn little by little; a medida que va subiendo as it rises; tú puedes ir comiendo you can start eating; ya puedes ir haciéndote a la idea you'd better get used to the idea; la situación ha ido empeorando — the situation has been getting worse and worse

3.
irse v pron
1) (marcharse) to leave

¿por qué te vas tan temprano? — why are you leaving o going so soon?

vámonos — let's go

bueno, me voy — right then, I'm taking off (AmE) o (BrE) I'm off

no te vayas — don't go

vete a la cama — go to bed

se fue de casa — she left home

vete de aquí — get out of here

se fue de la empresa — she left the company

se han ido de viaje — they're away, they've gone away

anda, vete por ahí — (fam) get lost! (colloq); (+ me/te/le etc)

se nos fué a vivir a Florida — he went (off) to live in Florida

no te me vayas, quiero hablar contigo — (fam) don't run away, I want to talk to you (colloq)

2) (consumirse, gastarse)

cómo se va el dinero! — I don't know where the money goes!; (+ me/te/le etc)

se me va medio sueldo en el alquiler — half my salary goes on the rent

qué rápido se me ha ido la tarde! — hasn't the evening gone quickly?

3) (desaparecer) mancha/dolor to go

se ha ido la luz — the electricity's gone off; (+ me/te/le etc)

¿se te ha ido el dolor de cabeza? — has your headache gone?

4) (salirse, escaparse) líquido/gas to escape; (+ me/te/le etc)

se le está yendo el aire al globo — the balloon's losing air o going down

5) (euf) (morirse) to slip away (euph)
6) (caerse, perder el equilibrio) (+ compl)

irse de boca/espaldas — to fall flat on one's face/back

me iba para atrás — I was falling backwards

frenó y nos fuimos todos para adelante — he braked and we all went flying forwards

7) (andarse, actuar) (+ compl)

vete con cuidado/tacto — be careful/tactful

8)
a) (CS) (en naipes) to go out
b) (RPl) (en una asignatura) tb

irse a examen — to have to take an exam

9) (Andes, Ven) medias to run

se me fueron las medias — my tights have run

* * *
= attend, go, run, go over, saunter, come, go forth.
Ex. He was awarded the bachelor's degree, magna cum laude, from Harvard University, and he attended Rutgers Library School where he graduated first in his class.
Ex. It was 'exceedingly inconvenient' because the books were entered in it 'where no person who goes to consult the catalogue would expect to find them'.
Ex. Arabic numerals are used to denote further divisions, in an integral manner, running from 1 to 9999, as necessary.
Ex. Compassion shadowed the trustee's face -- she could see he was desperate -- and compassion was in her voice as she answered: 'All right, I'll go over this afternoon'.
Ex. She sauntered back to her desk, intending to work, and was a little perturbed to find that she could not work.
Ex. This article urges children's librarians to attack 'aliteracy' (lack of a desire to read) as well as illiteracy by taking programmes, e.g. story hours, to children who do not come to libraries.
Ex. Finally six men agreed to go forth in their underclothes and nooses around their necks in hopeful expectation that their sacrifice would satisfy the king's bloodlust and he would spare the rest of the citizens.
----
* algo va mal = something is amiss.
* ¡allá voy! = here I come!.
* a punto de irse a pique = on the rocks.
* cosas + ir bien = things + go well.
* descanso para ir al baño = bathroom break.
* despedirse de Alguien deseándole que todo vaya bien = wish + well.
* donde fueres haz lo que vieres = when in Rome (do as the Romans do).
* el no va más = the be all and end all.
* empezar a ir bien = fall into + place.
* empezar a irse al garete = be on the skids.
* empezar a irse al garete, empezar a empeorar = hit + the skids.
* grupo de usuarios al que va dirigido = target user group.
* ir a = get to, turn to, refer to, be out to, head for, come to, take + a trip to, go to.
* ir a casa de = make + house calls.
* ir acompañado de = come with.
* ir a continuación de = follow in + the footsteps of.
* ir a contra reloj = race against + time, race against + the clock.
* ir a cuestas de = piggyback [piggy-back].
* ir a dar un paseo = go for + a stroll.
* ir a + Infinitivo = be to + Infinitivo.
* ir a jucio = stand + trial, stand for + trial.
* ir a jucio, ser juzgado, ser procesado = stand for + trial.
* ir a la baja = be down.
* ir a la bancarrota = go + belly up.
* ir a la cárcel = serve + time.
* ir a la escuela = go to + school.
* ir a la guerra = go to + war.
* ir a la par = proceed + in parallel.
* ir a la par con = go + hand in hand (with), go + hand in glove with.
* ir a las mil maravillas = go + great guns, go from + strength to strength, grow from + strength to strength, be fine and dandy.
* ir a la zaga = trail, trail behind, lag + behind.
* ir al centro = go + downtown.
* ir al cine = go to + the cinema, movie-going.
* ir al grano = cut to + the chase.
* ir a lo seguro = play it + safe.
* ir al pub = go to + the pub.
* ir al teatro = go to + the theatre, theatre-going.
* ir a + Lugar = trot off + Lugar.
* ir al unísono = be hand in hand.
* ir al unísono con = go + hand in hand (with), go + hand in glove with.
* ir a otro sitio = go + elsewhere.
* ir a pie = leg it.
* ir a por = go for.
* ir a por todas = go for + broke, shoot (for) + the moon.
* ir a tientas y a ciegas = bump around + in the dark, fumble.
* ir a toda velocidad = hurtle.
* ir a un Lugar en coche = drive out to.
* ir aun más lejos = go + a/one step further.
* ir a un Sitio sin prisa = mosey.
* ir a ver = drop in on, check out.
* ir a ver a Alguien = say + hi.
* ir a ver a Alguien a su casa = home-visiting.
* ir bien = go + well, do + well, go + strong.
* ir bien encaminado = be on the right track.
* ir cada vez mejor = go from + strength to strength, grow from + strength to strength, go + great guns.
* ir con = go with, come with.
* ir con la corriente = go with + the flow, go along with + the flow.
* ir con la nueva ola = ride + wave.
* ir con mucho ojo = keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned, keep + Posesivo + eyes (wide) open.
* ir con retraso con respecto a = lag + behind.
* ir contracorriente = go against + the flow.
* ir corriendo = hot-foot it to.
* ir corriendo a = dash off to, run off to.
* ir cuesta abajo = go + downhill.
* ir de... a... = proceed from... to....
* ir de ... a = make + transition from ... to ..., range from ... to ..., go from ... to ..., work from... to, stretch from ... to ..., ricochet from ... to.
* ir de acampada = camp.
* ir de aquí a allá = go out and about.
* ir de aquí para allá = ply, bustle, jump, live out of + a suitcase, run + here and there.
* ir de aquí para allá sin rumbo fijo = freewheel.
* ir de compras = go + shopping.
* ir de copas = go for + a drink.
* ir de + Dirección = work from + Dirección.
* ir de excursión = hike.
* ir de excursión por la montaña = go + tracking.
* ir de la mano = go + hand in hand (with), be hand in hand.
* ir delante = lead + the way.
* ir de mal en peor = go from + bad to worse.
* ir demasiado lejos = overstate + case, go + too far.
* ir de paquete = pillion riding, ride + pillion .
* ir de perlas = come up + a treat, work + a treat, go down + a treat.
* ir de putas = whoring.
* ir descaminado = be on the wrong track, be headed down the wrong track.
* ir de tranqui = play it + cool.
* ir detrás de = chase after, lag + behind.
* ir de un sitio a otro = shunt between.
* ir de un sitio para otro = run around.
* ir de vacaciones = go on + vacation, go on + holidays.
* ir de viaje de novios = honeymoon.
* ir dirigido a = be geared to, target, aim at.
* ir en = ride.
* ir en aumento = be on the increase.
* ir en bici = bike.
* ir en bicicleta = cycle.
* ir encaminado hacia = be on + Posesivo + way to.
* ir en caravana = go in + (a) convoy, drive in + (a) convoy.
* ir en contra de = contravene, fly in + the face of, go against, militate against, stand in + contrast to, tell against, be at odds with, work at + cross purposes, be at cross purposes, turn against, play against, be contrary to, run up against, work against, set against, run + counter to, run + contrary to, be at loggerheads with, argue against, stand in + sharp contrast to, speak against, run + afoul of, fall + afoul of.
* ir en contra de la corriente = go against + the flow.
* ir en contra de la ley = be against the law.
* ir en contra del reloj = race against + time, race against + the clock.
* ir en contra del sentido común = violate + common sense.
* ir en contra del sistema = buck + the system.
* ir en contra del tiempo = race against + time, race against + the clock.
* ir en contra de todos + Posesivo + principios = violate + principle.
* ir en detrimento de los intereses = prejudice + interests.
* ir en el asiento trasero = pillion riding, ride + pillion .
* ir en moto = bike.
* ir en paralelo con = run + parallel to.
* ir entre = go between.
* ir hacia = head for.
* ir hacia atrás = page + backward.
* ir hacia delante = page + forward.
* ir hecho un desastre = look like + drag + through a hedge backwards, look like + the wreck of the Hesperus.
* irle Algo a Alguien = fare.
* irle a Uno = make out.
* ir mal = go + wrong.
* ir mal encaminado = be on the wrong track, be headed down the wrong track.
* ir marcha atrás = back up.
* ir más allá = go + one stage further.
* ir más allá de = go beyond, go + deeper than, transcend, get beyond, go far beyond, move + beyond, take + Nombre + a/one step further/farther, go + past.
* ir más allá de las posibilidades de Alguien = be beyond + Posesivo + capabilities.
* ir más despacio = slow down, slow up.
* ir más lejos = go + one stage further.
* ir montado en + Vehículo = ride + Vehículo.
* ir muy atrasado = be way behind schedule.
* ir muy por detrás de = be far behind.
* ir pegado a = hug.
* ir poco más allá de + Infinitivo = go little further than + Gerundio.
* ir por ahí = go + (a)round, be out and about, get out and about.
* ir por buen camino = be on the right track.
* ir por detrás = be behind, trail, trail behind, lag.
* ir por detrás de = lag + behind.
* ir por el buen camino = be right on track.
* ir por mal camino = be on the wrong track, be headed down the wrong track.
* ir primero = lead + the way.
* ir rápido = fly.
* ir retrasado con el trabajo = be behind in + Posesivo + work.
* ir rumbo a = be on the road to.
* irse = depart, make + departure, quit + Lugar, take + departure, go off, wend + Posesivo + way, leave, go away, take + Posesivo + leave, be gone, head off, walk out, make + a quick getaway.
* irse a casa = go + home.
* irse a freír espárragos = naff off.
* irse a la cama = retire + at night.
* irse a la mierda = naff off.
* irse a la porra = go + pear-shaped, go down + the tube, go down + the drain.
* irse al carajo = go + pear-shaped, go to + shit.
* irse al cuerno = naff off.
* irse al diablo = naff off.
* irse al garete = go + kaput, be kaput, be up the spout.
* irse al traste = come + unstuck, go + kaput, be kaput, go down + the tube, go down + the drain, go to + shit, be up the spout.
* irse al trasto = go + pear-shaped.
* irse a paseo = naff off.
* irse a pique = founder, bite + the dust, give up + the ghost, come + unstuck, go + pear-shaped, go + kaput, be kaput, go + haywire, go down + the tube, go down + the drain, be up the spout.
* irse a tomar por culo = naff off.
* irse corriendo = dash off, shoot off.
* irse de casa = leave + home.
* irse de jarana = paint + the town red, go out on + the town.
* irse de juerga = paint + the town red, go out on + the town.
* irse de la lengua = spill + the beans, shoot + Posesivo + mouth off, let + the cat out of the bag, blow + the gaff.
* irse de marcha = paint + the town red, go out on + the town.
* irse de parranda = paint + the town red, go out on + the town.
* irse de picos pardos = paint + the town red, go out on + the town.
* irse derecho a = make + a beeline for.
* irse de vacaciones = vacation.
* irse enojado dando zapatazos = stomp away.
* irse inadvertidamente = slip away.
* irse la cabeza = go + bananas.
* írsele a Uno Algo de las manos = get out of + hand.
* írsele a Uno el santo al cielo = lose + track of time, it + go + right/straight out of + Posesivo + mind.
* írsele la cabeza = go off + Posesivo + head.
* írsele la mano a Uno = overplay + Posesivo + hand.
* irse para siempre = go + forever.
* irse por las ramas = go off + the track, get off + the track, go off on + another track, fly off on + a tangent, go off on + a tangent, wander off + track, wander off + topic, go off at + a tangent.
* irse por la tangente = wander off + track, wander off + topic, go off on + a tangent, go off at + a tangent, go off + the track, get off + the track, fly off on + a tangent.
* ir sobre ruedas = go off without + a hitch.
* ir sobre seguro = be on secure ground, play it + safe.
* ir tirando = get along + in the world, shuffle along, tick over, muddle along, keep + the wolves from the door.
* ir todavía más lejos = go + a/one step further.
* ir todo bien = be fine.
* ir todo de maravilla = come up + roses.
* ir unido a = go with + the territory (of), come with + the territory (of).
* ir viento en popa = go from + strength to strength, grow from + strength to strength, go + great guns.
* ir volando = hurtle, hot-foot it to.
* ir y venir = come and go.
* ir zumbando = whiz.
* no tener que ir muy lejos = not have to look far.
* no voy a aguantarlo más = not going to take it any more.
* para que vayamos pensando = food for thought.
* partido de ida = away game.
* pendiente de ir a la última moda = fashion-conscious.
* persona que va al cine = moviegoer [movie-goer].
* público al que va dirigido = intended audience, subject audience, target audience, targeted audience.
* que van dirigidos hacia el exterior = outbound.
* quién iba a decir entonces que... = little did + Verbo + then that....
* ser hora de irse = be time to go.
* ser lo que a Uno le va = be (right) up + Posesivo + alley.
* situación + irse de las manos = things + get out of hand.
* si vamos a eso = for that matter.
* todo ir bien = all + be + well with the world.
* va a = gonna [going to].
* vete a la mierda = fuck off.
* véte al carajo = drop dead!.
* véte al cuerno = drop dead!.
* vete a tomar por culo = fuck off.
* ya ir siendo hora de que = be high time (that/to/for), be about time (that).
* * *
1.
verbo intransitivo
Sentido I
1)
a) (trasladarse, desplazarse) to go

ir en taxi — to go by taxi

iban a caballo/a pie — they were on horseback/on foot

ir por mar — to go by sea

Fernando! - voy! — Fernando! - (just) coming! o I'll be right there!

lo oía ir y venir por la habitación — I could hear him pacing up and down the room

el ir y venir de los invitados — the coming and going of the guests

no hago más que ir y venir de un lado para otro — I do nothing but run around

voy al mercado — I'm going to the market, I'm off to the market (colloq)

vamos a casa — let's go home

¿adónde va este tren? — where's this train going (to)?

¿tú vas a misa? — do you go to church?

ir de compras/de caza — to go shopping/hunting

ya vamos para allá — we're on our way

¿por dónde se va a ...? — how do you get to ...?

a eso voy — I'm just coming o getting to that

¿dónde vas/va/van? — (Esp fam) (frente a una exageración)

¿dónde vas con tanto pan? — what are you doing with all that bread?

¿dejamos 500 de propina? - dónde vas! — shall we leave 500 as a tip? - you must be joking o kidding!

ir a dar a un lugar — ver parar

ir a por alguien — (Esp)

ha ido a por su madre — he's gone to get his mother, he's gone to pick his mother up

ten cuidado, que va a por ti — watch out, he's out to get you o he's after you

el perro fue a por él — the dog went for him

ir por or (Esp) a por algo: voy (a) por pan I'm going to get some bread; no irla con algo (RPl fam): no la voy con tanta liberalidad I don't go along with all this liberalism; no me/le va ni me/le viene (fam) (no me, le concierne) it's none of my/his/her business; (ne me, le afecta) it doesn't affect me/him/her; allí donde fueres haz lo que vieres — when in Rome, do as the Romans do

b) (asistir) to go to

voy a clases nocturnas — I go to evening classes

ya va al colegio/a la universidad — she's already at school/university

2) (expresando propósito)

ir a + inf: ¿has ido a verla? have you been to see her?; ve a ayudarla — go and help her; ver tb v aux I

3)

irle a alguien con algo: no le vayas con tus problemas don't bother him with your problems; le fue a la maestra con el chisme — she went and told the story to the teacher

4)
a) (al arrojar algo, arrojarse)

tírame la llave - allá va! — throw me the key - here you are o there you go!

tírate del trampolín - allá voy! — jump off the board! - here I go/come!

b) (Jueg)

ahí van otros $2.000 — there's another $2,000

no va más! — no more bets!

ahí va! — (Esp fam)

ahí va! me he olvidado el dinero — oh no! I've forgotten the money

ganó 20 millones en la lotería - ahí va! — he won 20 million in the lottery - wow o (AmE) gee whiz! (colloq)

no iba con mala intención — it wasn't meant unkindly

eso va por ti también — that goes for you too o and the same goes for you

6) (estar en juego) (+ me/te/le etc)

le iba la vida en ello — her life depended on it o was at stake

7) (fam) (hablando de acciones imprevistas, sorprendentes)

fue y le dio un puñetazo — she went and punched him

y la tonta va y se lo cree — and like an idiot she believed him

Sentido II
8) (+ compl) (sin énfasis en el movimiento)

iban cantando por el camino — they sang as they went along

¿van cómodos? — are you comfortable?

¿irán bien aquí los vasos? — will the glasses be safe here?

íbamos sentados — we were sitting down

vas que pareces un pordiosero — you look like some sort of beggar

iba con miedo — she was afraid

vas muy cargada — you have a lot to carry

yo iba a la cabeza — I was in the lead

hay que ir con los ojos bien abiertos — you have to keep your eyes open

va de chasco en chasco — he's had one disappointment after another

9) (refiriéndose al atuendo)

ir de algo: iban de largo they wore long dresses; voy a ir de Drácula I'm going to go as Dracula; iba de verde — she was dressed in green

10) (en calidad de)

ir de algo — to go (along) as something

yo fui de intérprete — I went along as interpreter

¿de qué vas, tía? ¿te crees que somos tontos o qué? — (Esp arg) hey, what are you playing at? do you think we're stupid or something?

va de guapo/genio por la vida — (Esp arg) he really thinks he's good-looking/clever

11) (Esp fam) (tratar)

¿de qué va la novela? — what's the novel about?

Sentido III
12) camino/sendero (llevar)

ir a algo — to lead to something, to go to something

13) (extenderse, abarcar)

la autopista va desde Madrid hasta Valencia — the highway goes from Madrid to Valencia

el período que va desde la Edad Media hasta el Renacimiento — the period from the Middle Ages to the Renaissance

Sentido IV
14) (marchar, desarrollarse)

¿cómo va el enfermo/el nuevo trabajo? — how's the patient doing/the new job going?

va de mal en peor — it's going from bad to worse;; (+ me/te/le etc)

¿cómo te va? — how's it going?, how are things? (colloq), what's up? (AmE colloq)

¿cómo les fue en Italia? — how was Italy?, how did you get on in Italy?

me fue mal/bien en el examen/la entrevista — I did badly/well in the exam/the interview

que te vaya bien! — all the best! o take care!

que te vaya bien (en) el examen! — good luck in the exam

¿cómo le va con el novio? — how's she getting on with her boyfriend?

15) (en juegos, competiciones)

¿cómo van? - 3-1 — what's the score? - 3-1

voy ganando yo — I'm ahead, I'm winning

16) (en el desarrollo de algo)

ir por algo: ¿por dónde van en historia? where have you got (up) to in history?; ¿todavía vas por la página 20? — are you still on page 20?

17) (estar en camino)

ir para algo: vamos para viejos! we're getting on o old!; va para los cincuenta she's going on fifty; ya va para dos años que ... — it's getting on for two years since ...

18) (sumar, hacer)

ya van tres veces que te lo digo — this is the third time I've told you

con éste van seis — six, counting this one

ya van tres pasteles que se come — that makes three cakes he's eaten now

19) (haber transcurrido)

en lo que va del or (Esp) de año/mes — so far this year/month

20) (haber diferencia)

de tres a ocho van cinco — eight minus three is five

lo que va de un hermano a otro! — (fam) it's amazing the difference between the two brothers! (colloq)

21) (CS) (depender, radicar)

ir en algo — to depend on something

no sé en qué vá — I don't know what it depends on

Sentido V
22)
a) (deber colocarse) to go

¿dónde van las toallas? — where do the towels go?

qué va! — (fam)

¿has terminado? - qué va! — have you finished? - you must be joking!

¿se disgustó? - qué va! — did she get upset? - not at all!

vamos a perder el avión - qué va! — we're going to miss the plane - nonsense!

b) (deber escribirse)

¿va con mayúscula? — is it written with a capital letter?

¿va con acento? — does it have an accent?

c) (RPl) (estar incluido)

todo esto va para el examen — all of this will be included in the exam

23)
a) (combinar)

ir con algo — to go with something

b) (sentar, convenir) (+ me/te/le etc)

el negro no te va bien — black doesn't suit you

te irá bien un descanso — a rest will do you good

c)

ir en contra de algo — to go against something

24) (Esp arg) (gustar) (+ me/te/le etc)

esa música no me va — that music does nothing for me o leaves me cold

25) (Méx) (tomar partido por, apoyar)

irle a algo/alguien — to support something/somebody

le va al equipo peruano — he supports the Peruvian team

Sentido VI
26) vamos
a) (expresando incredulidad, fastidio)

vamos! ¿eso quién se lo va a creer? — come off it o come on! who do you think's going to believe that?

b) (intentando tranquilizar, animar, dar prisa)

vamos, mujer, dile algo — go on, say something to him

vamos, date prisa! — come on, hurry up!

dar el vamos a algo — (Chi) to inaugurate something

desde el vamos — (RPl fam) from the word go

c) (al aclarar, resumir)

eso sería un disparate, vamos, digo yo — that would be a stupid thing to do, well, that's what I think anyway

vamos, que no es una persona de fiar — basically, he's not very trustworthy

es mejor que el otro, vamos — it's better than the other one, anyway

27) vaya
a) (expresando sorpresa, contrariedad)

vaya! tú por aquí! — what a surprise! what are you doing here?

vaya! se me ha vuelto a caer! — oh no o (colloq) damn! it's fallen over again!

b) (Esp) (para enfatizar)

vaya cochazo! — that's some car!

vaya (que) si la conozco! — you bet I know her!

c) (al aclarar, resumir)

vaya, que los hay peores — well, I mean there are plenty worse

2.
ir v aux
Sentido I
1)

ir a + inf —

2)
a) (para expresar tiempo futuro, propósito) to be going to + inf

te vas a caer! — you're going to fall!

voy a estudiar medicina — I'm going to study medicine

va a hacer dos años que ... — it's getting on for two years since ...

esto no te va a gustar — you're not going to like this

te voy a pegar — I'm going to smack you

b) (en propuestas, sugerencias)

vamos a ver ¿cómo dices que te llamas? — now then, what did you say your name was?

bueno, vamos a trabajar — all right, let's get to work

3)
a) (al prevenir, hacer recomendaciones)

que no se te vaya a caer — make sure you don't drop it

cuidado, no te vayas a caer — mind you don't fall (colloq)

lleva el paraguas, no vaya a ser que llueva — take the umbrella in case it rains

b) (expresando un deseo)

que te vaya bien! — all the best!

4) (expresando inevitabilidad)

qué le iba a decir! — what else could I tell her?

¿qué iba a pensar el pobre? — what was the poor man supposed o meant to think?

¿quién iba a ser si no? — who else could it have been?

¿no irá a hacer alguna tontería? — you don't think she'll go and do something stupid, do you?

5) (expresando incredulidad)

no irás a darle la razón a él! — surely you're not going to say he was right!

6)
a) (en afirmaciones enfáticas)

¿te acuerdas? - no me voy a acordar! — do you remember - of course I do o how could I forget?

b) (al contradecir)

¿dormiste bien? - qué voy a dormir! — did you sleep well?- how could I?

cómo iba a saberlo! — how was I supposed to know?

¿por qué la voy a ayudar? — why should I help her?

Sentido II
7) (expresando un proceso paulatino)

ir + ger: poco a poco irá aprendiendo she'll learn little by little; a medida que va subiendo as it rises; tú puedes ir comiendo you can start eating; ya puedes ir haciéndote a la idea you'd better get used to the idea; la situación ha ido empeorando — the situation has been getting worse and worse

3.
irse v pron
1) (marcharse) to leave

¿por qué te vas tan temprano? — why are you leaving o going so soon?

vámonos — let's go

bueno, me voy — right then, I'm taking off (AmE) o (BrE) I'm off

no te vayas — don't go

vete a la cama — go to bed

se fue de casa — she left home

vete de aquí — get out of here

se fue de la empresa — she left the company

se han ido de viaje — they're away, they've gone away

anda, vete por ahí — (fam) get lost! (colloq); (+ me/te/le etc)

se nos fué a vivir a Florida — he went (off) to live in Florida

no te me vayas, quiero hablar contigo — (fam) don't run away, I want to talk to you (colloq)

2) (consumirse, gastarse)

cómo se va el dinero! — I don't know where the money goes!; (+ me/te/le etc)

se me va medio sueldo en el alquiler — half my salary goes on the rent

qué rápido se me ha ido la tarde! — hasn't the evening gone quickly?

3) (desaparecer) mancha/dolor to go

se ha ido la luz — the electricity's gone off; (+ me/te/le etc)

¿se te ha ido el dolor de cabeza? — has your headache gone?

4) (salirse, escaparse) líquido/gas to escape; (+ me/te/le etc)

se le está yendo el aire al globo — the balloon's losing air o going down

5) (euf) (morirse) to slip away (euph)
6) (caerse, perder el equilibrio) (+ compl)

irse de boca/espaldas — to fall flat on one's face/back

me iba para atrás — I was falling backwards

frenó y nos fuimos todos para adelante — he braked and we all went flying forwards

7) (andarse, actuar) (+ compl)

vete con cuidado/tacto — be careful/tactful

8)
a) (CS) (en naipes) to go out
b) (RPl) (en una asignatura) tb

irse a examen — to have to take an exam

9) (Andes, Ven) medias to run

se me fueron las medias — my tights have run

* * *
= attend, go, run, go over, saunter, come, go forth.

Ex: He was awarded the bachelor's degree, magna cum laude, from Harvard University, and he attended Rutgers Library School where he graduated first in his class.

Ex: It was 'exceedingly inconvenient' because the books were entered in it 'where no person who goes to consult the catalogue would expect to find them'.
Ex: Arabic numerals are used to denote further divisions, in an integral manner, running from 1 to 9999, as necessary.
Ex: Compassion shadowed the trustee's face -- she could see he was desperate -- and compassion was in her voice as she answered: 'All right, I'll go over this afternoon'.
Ex: She sauntered back to her desk, intending to work, and was a little perturbed to find that she could not work.
Ex: This article urges children's librarians to attack 'aliteracy' (lack of a desire to read) as well as illiteracy by taking programmes, e.g. story hours, to children who do not come to libraries.
Ex: Finally six men agreed to go forth in their underclothes and nooses around their necks in hopeful expectation that their sacrifice would satisfy the king's bloodlust and he would spare the rest of the citizens.
* algo va mal = something is amiss.
* ¡allá voy! = here I come!.
* a punto de irse a pique = on the rocks.
* cosas + ir bien = things + go well.
* descanso para ir al baño = bathroom break.
* despedirse de Alguien deseándole que todo vaya bien = wish + well.
* donde fueres haz lo que vieres = when in Rome (do as the Romans do).
* el no va más = the be all and end all.
* empezar a ir bien = fall into + place.
* empezar a irse al garete = be on the skids.
* empezar a irse al garete, empezar a empeorar = hit + the skids.
* grupo de usuarios al que va dirigido = target user group.
* ir a = get to, turn to, refer to, be out to, head for, come to, take + a trip to, go to.
* ir a casa de = make + house calls.
* ir acompañado de = come with.
* ir a continuación de = follow in + the footsteps of.
* ir a contra reloj = race against + time, race against + the clock.
* ir a cuestas de = piggyback [piggy-back].
* ir a dar un paseo = go for + a stroll.
* ir a + Infinitivo = be to + Infinitivo.
* ir a jucio = stand + trial, stand for + trial.
* ir a jucio, ser juzgado, ser procesado = stand for + trial.
* ir a la baja = be down.
* ir a la bancarrota = go + belly up.
* ir a la cárcel = serve + time.
* ir a la escuela = go to + school.
* ir a la guerra = go to + war.
* ir a la par = proceed + in parallel.
* ir a la par con = go + hand in hand (with), go + hand in glove with.
* ir a las mil maravillas = go + great guns, go from + strength to strength, grow from + strength to strength, be fine and dandy.
* ir a la zaga = trail, trail behind, lag + behind.
* ir al centro = go + downtown.
* ir al cine = go to + the cinema, movie-going.
* ir al grano = cut to + the chase.
* ir a lo seguro = play it + safe.
* ir al pub = go to + the pub.
* ir al teatro = go to + the theatre, theatre-going.
* ir a + Lugar = trot off + Lugar.
* ir al unísono = be hand in hand.
* ir al unísono con = go + hand in hand (with), go + hand in glove with.
* ir a otro sitio = go + elsewhere.
* ir a pie = leg it.
* ir a por = go for.
* ir a por todas = go for + broke, shoot (for) + the moon.
* ir a tientas y a ciegas = bump around + in the dark, fumble.
* ir a toda velocidad = hurtle.
* ir a un Lugar en coche = drive out to.
* ir aun más lejos = go + a/one step further.
* ir a un Sitio sin prisa = mosey.
* ir a ver = drop in on, check out.
* ir a ver a Alguien = say + hi.
* ir a ver a Alguien a su casa = home-visiting.
* ir bien = go + well, do + well, go + strong.
* ir bien encaminado = be on the right track.
* ir cada vez mejor = go from + strength to strength, grow from + strength to strength, go + great guns.
* ir con = go with, come with.
* ir con la corriente = go with + the flow, go along with + the flow.
* ir con la nueva ola = ride + wave.
* ir con mucho ojo = keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned, keep + Posesivo + eyes (wide) open.
* ir con retraso con respecto a = lag + behind.
* ir contracorriente = go against + the flow.
* ir corriendo = hot-foot it to.
* ir corriendo a = dash off to, run off to.
* ir cuesta abajo = go + downhill.
* ir de... a... = proceed from... to....
* ir de ... a = make + transition from ... to ..., range from ... to ..., go from ... to ..., work from... to, stretch from ... to ..., ricochet from ... to.
* ir de acampada = camp.
* ir de aquí a allá = go out and about.
* ir de aquí para allá = ply, bustle, jump, live out of + a suitcase, run + here and there.
* ir de aquí para allá sin rumbo fijo = freewheel.
* ir de compras = go + shopping.
* ir de copas = go for + a drink.
* ir de + Dirección = work from + Dirección.
* ir de excursión = hike.
* ir de excursión por la montaña = go + tracking.
* ir de la mano = go + hand in hand (with), be hand in hand.
* ir delante = lead + the way.
* ir de mal en peor = go from + bad to worse.
* ir demasiado lejos = overstate + case, go + too far.
* ir de paquete = pillion riding, ride + pillion .
* ir de perlas = come up + a treat, work + a treat, go down + a treat.
* ir de putas = whoring.
* ir descaminado = be on the wrong track, be headed down the wrong track.
* ir de tranqui = play it + cool.
* ir detrás de = chase after, lag + behind.
* ir de un sitio a otro = shunt between.
* ir de un sitio para otro = run around.
* ir de vacaciones = go on + vacation, go on + holidays.
* ir de viaje de novios = honeymoon.
* ir dirigido a = be geared to, target, aim at.
* ir en = ride.
* ir en aumento = be on the increase.
* ir en bici = bike.
* ir en bicicleta = cycle.
* ir encaminado hacia = be on + Posesivo + way to.
* ir en caravana = go in + (a) convoy, drive in + (a) convoy.
* ir en contra de = contravene, fly in + the face of, go against, militate against, stand in + contrast to, tell against, be at odds with, work at + cross purposes, be at cross purposes, turn against, play against, be contrary to, run up against, work against, set against, run + counter to, run + contrary to, be at loggerheads with, argue against, stand in + sharp contrast to, speak against, run + afoul of, fall + afoul of.
* ir en contra de la corriente = go against + the flow.
* ir en contra de la ley = be against the law.
* ir en contra del reloj = race against + time, race against + the clock.
* ir en contra del sentido común = violate + common sense.
* ir en contra del sistema = buck + the system.
* ir en contra del tiempo = race against + time, race against + the clock.
* ir en contra de todos + Posesivo + principios = violate + principle.
* ir en detrimento de los intereses = prejudice + interests.
* ir en el asiento trasero = pillion riding, ride + pillion .
* ir en moto = bike.
* ir en paralelo con = run + parallel to.
* ir entre = go between.
* ir hacia = head for.
* ir hacia atrás = page + backward.
* ir hacia delante = page + forward.
* ir hecho un desastre = look like + drag + through a hedge backwards, look like + the wreck of the Hesperus.
* irle Algo a Alguien = fare.
* irle a Uno = make out.
* ir mal = go + wrong.
* ir mal encaminado = be on the wrong track, be headed down the wrong track.
* ir marcha atrás = back up.
* ir más allá = go + one stage further.
* ir más allá de = go beyond, go + deeper than, transcend, get beyond, go far beyond, move + beyond, take + Nombre + a/one step further/farther, go + past.
* ir más allá de las posibilidades de Alguien = be beyond + Posesivo + capabilities.
* ir más despacio = slow down, slow up.
* ir más lejos = go + one stage further.
* ir montado en + Vehículo = ride + Vehículo.
* ir muy atrasado = be way behind schedule.
* ir muy por detrás de = be far behind.
* ir pegado a = hug.
* ir poco más allá de + Infinitivo = go little further than + Gerundio.
* ir por ahí = go + (a)round, be out and about, get out and about.
* ir por buen camino = be on the right track.
* ir por detrás = be behind, trail, trail behind, lag.
* ir por detrás de = lag + behind.
* ir por el buen camino = be right on track.
* ir por mal camino = be on the wrong track, be headed down the wrong track.
* ir primero = lead + the way.
* ir rápido = fly.
* ir retrasado con el trabajo = be behind in + Posesivo + work.
* ir rumbo a = be on the road to.
* irse = depart, make + departure, quit + Lugar, take + departure, go off, wend + Posesivo + way, leave, go away, take + Posesivo + leave, be gone, head off, walk out, make + a quick getaway.
* irse a casa = go + home.
* irse a freír espárragos = naff off.
* irse a la cama = retire + at night.
* irse a la mierda = naff off.
* irse a la porra = go + pear-shaped, go down + the tube, go down + the drain.
* irse al carajo = go + pear-shaped, go to + shit.
* irse al cuerno = naff off.
* irse al diablo = naff off.
* irse al garete = go + kaput, be kaput, be up the spout.
* irse al traste = come + unstuck, go + kaput, be kaput, go down + the tube, go down + the drain, go to + shit, be up the spout.
* irse al trasto = go + pear-shaped.
* irse a paseo = naff off.
* irse a pique = founder, bite + the dust, give up + the ghost, come + unstuck, go + pear-shaped, go + kaput, be kaput, go + haywire, go down + the tube, go down + the drain, be up the spout.
* irse a tomar por culo = naff off.
* irse corriendo = dash off, shoot off.
* irse de casa = leave + home.
* irse de jarana = paint + the town red, go out on + the town.
* irse de juerga = paint + the town red, go out on + the town.
* irse de la lengua = spill + the beans, shoot + Posesivo + mouth off, let + the cat out of the bag, blow + the gaff.
* irse de marcha = paint + the town red, go out on + the town.
* irse de parranda = paint + the town red, go out on + the town.
* irse de picos pardos = paint + the town red, go out on + the town.
* irse derecho a = make + a beeline for.
* irse de vacaciones = vacation.
* irse enojado dando zapatazos = stomp away.
* irse inadvertidamente = slip away.
* irse la cabeza = go + bananas.
* írsele a Uno Algo de las manos = get out of + hand.
* írsele a Uno el santo al cielo = lose + track of time, it + go + right/straight out of + Posesivo + mind.
* írsele la cabeza = go off + Posesivo + head.
* írsele la mano a Uno = overplay + Posesivo + hand.
* irse para siempre = go + forever.
* irse por las ramas = go off + the track, get off + the track, go off on + another track, fly off on + a tangent, go off on + a tangent, wander off + track, wander off + topic, go off at + a tangent.
* irse por la tangente = wander off + track, wander off + topic, go off on + a tangent, go off at + a tangent, go off + the track, get off + the track, fly off on + a tangent.
* ir sobre ruedas = go off without + a hitch.
* ir sobre seguro = be on secure ground, play it + safe.
* ir tirando = get along + in the world, shuffle along, tick over, muddle along, keep + the wolves from the door.
* ir todavía más lejos = go + a/one step further.
* ir todo bien = be fine.
* ir todo de maravilla = come up + roses.
* ir unido a = go with + the territory (of), come with + the territory (of).
* ir viento en popa = go from + strength to strength, grow from + strength to strength, go + great guns.
* ir volando = hurtle, hot-foot it to.
* ir y venir = come and go.
* ir zumbando = whiz.
* no tener que ir muy lejos = not have to look far.
* no voy a aguantarlo más = not going to take it any more.
* para que vayamos pensando = food for thought.
* partido de ida = away game.
* pendiente de ir a la última moda = fashion-conscious.
* persona que va al cine = moviegoer [movie-goer].
* público al que va dirigido = intended audience, subject audience, target audience, targeted audience.
* que van dirigidos hacia el exterior = outbound.
* quién iba a decir entonces que... = little did + Verbo + then that....
* ser hora de irse = be time to go.
* ser lo que a Uno le va = be (right) up + Posesivo + alley.
* situación + irse de las manos = things + get out of hand.
* si vamos a eso = for that matter.
* todo ir bien = all + be + well with the world.
* va a = gonna [going to].
* vete a la mierda = fuck off.
* véte al carajo = drop dead!.
* véte al cuerno = drop dead!.
* vete a tomar por culo = fuck off.
* ya ir siendo hora de que = be high time (that/to/for), be about time (that).

* * *
ir [I27 ]
GUIA DE BUSQUEDA
■ ir (verbo intransitivo)
Sentido I
A trasladarse, desplazarse
B expresando propósito
C irle a alguien con algo
D
1 al arrojar algo, arrojarse
2 Juegos
E con comentarios
F estar en juego
G hablando de acciones imprevistas
Sentido II
A ir + complemento
B refiriéndose al atuendo
C en calidad de
D tratar
Sentido III
A llevar a
B extenderse, abarcar
Sentido IV
A marchar, desarrollarse
B en juegos, competiciones
C en el desarrollo de algo
D estar en camino
E sumar, hacer
F haber transcurrido
G haber una diferencia
H depender, radicar
Sentido V
A
1 deber colocarse
2 deber escribirse
3 estar incluido
B
1 combinar
2 sentar, convenir
3 ir en contra de algo
C gustar
D tomar partido por, apoyar
Sentido VI
A
1 expresando incredulidad etc
2 intentando tranquilizar, animar
3 al aclarar, resumir
B
1 expresando sorpresa, contrariedad
2 para enfatizar
3 al aclarar, resumir
■ ir (verbo auxiliar)
Sentido I
A
1 para expresar tiempo futuro
2 expresando intención, propósito
3 en propuestas, sugerencias
B al prevenir, hacer recomendaciones
C expresando inevitabilidad
D expresando incredulidad
E
1 en afirmaciones enfáticas
2 al contradecir
Sentido II expresando un proceso paulatino
■ irse (verbo pronominal)
A marcharse
B consumirse, gastarse
C desaparecer: mancha, dolor
D salirse, escaparse
E morirse
F caerse, perder el equilibrio
G andarse, actuar
H
1 en naipes
2 en una asignatura
I las medias
vi
Sentido I
A (trasladarse, desplazarse) to go
¿vamos en taxi? shall we go by taxi?
iban a caballo/a pie they were on horseback/on foot
ir por mar to go by sea
¡Fernando! — ¡voy! Fernando! — (just) coming! o I'll be right with you! o I'll be with you right away!
es la tercera vez que te llamo — ¡ya va or voy! this is the third time I've called you — alright, alright, I'm (just) coming!
¿quién va? who goes there?
lo oía ir y venir por la habitación I could hear him pacing up and down the room
el ir y venir de la gente por la avenida the to-ing and fro-ing of people along the avenue
el ir y venir de los invitados the coming and going of the guests
no he hecho más que ir y venir de un lado para otro sin conseguir nada I've done nothing but run around without getting anything done
voy al mercado I'm going to the market, I'm off to the market (colloq)
vamos a casa let's go home
¿adónde va este tren? where's this train going (to)?
¿tú vas a misa? do you go to church?
nunca va a clase he never goes to o attends class
ir de compras/de caza to go shopping/hunting
juerga, etc
ya vamos para allá we're on our way
¿para dónde vas? where are you headed (for)?, where are you heading (for)? (BrE)
¿por dónde se va a la estación? how do you get to the station?
fuimos por el camino de la costa we went along o took the coastal route
no vayas por ese lado, es más largo don't go that way, it's longer
a eso voy/vamos I'm/we're just coming o getting to that
¿dónde vas/va/van? (frente a una exageración) (fam): ¿dónde vas con tanto pan? what are you doing with all that bread?
¿dejamos 500 de propina? — ¡dónde vas! con 100 hay de sobra shall we leave 500 as a tip? — you must be joking o kidding! 100 will be more than enough
¡eh, dónde vas! te dije un poquito steady on o easy! I said I wanted a little bit
ir a dar a un lugar: ¿quién sabe dónde fue a dar la pelota? who knows where the ball got to o went?
nos tomamos un tren equivocado y fuimos a dar a Maroñas we took the wrong train and ended up in Maroñas
ir a por algn (Esp): ha ido a por su madre he's gone to get o fetch his mother, he's gone to pick his mother up
ten cuidado, que va a por ti watch out, he's out to get you o he's after you
el perro fue a por él the dog went for him
ir por or (Esp) a por algo: voy (a) por pan I'm going to get some bread, I'm off to get some bread (colloq)
no irla con algo (RPl fam): no la voy con tanta liberalidad I don't hold with o I don't go along with all this liberalism
no me/le va ni me/le viene (fam); I'm/he's not in the least bit bothered, I don't/he doesn't mind at all
allí donde fueres haz lo que vieres when in Rome, do as the Romans do
B (expresando propósito) ir A + INF:
¿has ido a verla? have you been to see her?
ve a ayudarla go and help her
fue a ayudarla he went to help her
¿me irías a comprar el pan? would you go and buy the bread for me?
ver tb ir v aux Sense I.
C
irle a algn con algo: no le vayas con tus problemas don't bother him with your problems
a la maestra no le gusta que le vayan con chismes the teacher doesn't like people telling on each other o people coming to her with tales
D
1
(al arrojar algo, arrojarse): tírame la llave — ¡allá va! throw me the key — here it comes o there you go!
tírate del trampolín — bueno ¡allá voy! jump off the board! — here I go/come!
2 (Juegos):
ahí van otros $2.000 there's another $2,000
¡no va más! no more bets!
ver tb no1 (↑ no (1))
¡ahí va! (Esp fam): ¡ahí va! me he olvidado el dinero oh no! I've forgotten the money
David ganó 20 millones en la lotería — ¡ahí va! David won 20 million in the lottery — wow o (AmE) gee whiz! (colloq)
E
«comentario»: no iba con mala intención it wasn't meant unkindly, I didn't mean it nastily
ten cuidado con él, que esta vez va en serio be careful, this time he's serious o he means business
ir POR algn:
y eso va por ti también and that goes for you too o and the same goes for you o and I'm referring to you too
F (estar en juego) (+ me/te/le etc):
se puso como si le fuera la vida en ello she acted as if her life depended on it o was at stake
le va el trabajo en esto his job depends on this, his job is on the line
G (fam)
(hablando de acciones imprevistas, sorprendentes): fue y le dio un puñetazo she went and o she upped and punched him
y la tonta va y se lo cree and like an idiot she believed him, and the idiot went and believed him (BrE colloq)
fueron y se sentaron justo donde estaba recién pintado they went and sat down right where it had just been painted
Sentido II
A (+ complemento)
(sin énfasis en el movimiento): los caminantes iban cantando por el camino the walkers sang as they went along
¿van cómodos allí atrás? are you comfortable back there?
¿irán bien aquí los vasos? will the glasses be safe here?
ella iba dormida en el asiento de atrás she was asleep in the back seat
por lo menos íbamos sentados at least we were sitting down
el niño iba sentado en el manillar the child was sitting o riding on the handlebars
iba por la calle hablando solo he talked to himself as he walked along the street
vas que pareces un pordiosero you look like some sort of beggar
se notaba que iba con miedo you could see that she was afraid
el tren iba llenísimo the train was packed
déjame que te ayude que vas muy cargada you have a lot to carry, let me help you
el ciclista colombiano va a la cabeza the Colombian cyclist is in the lead
no vayas tan rápido, que te vas a equivocar don't do it o go so fast or you'll make a mistake
hay que ir con los ojos bien abiertos you have to keep your eyes open
va de chasco en chasco he's had one disappointment after another, he seems to lurch from one disappointment to another
B (refiriéndose al atuendo) ir DE algo:
iban de largo they wore long dresses
voy a ir de Drácula I'm going to go as Dracula
iba de verde she was dressed in green, she was wearing green
C (en calidad de) ir DE algo to go (along) AS sth
yo fui de intérprete, porque él no habla inglés I went along as an interpreter, because he doesn't speak English
¿de qué vas, tía? ¿te crees que somos tontos o qué? (Esp arg); hey, what are you playing at? do you think we're stupid or something?
va de guapo por la vida (Esp arg); he really thinks he's something special, he really fancies himself (BrE colloq)
D
(Esp fam) (tratar) ir DE algo: no me voy a presentar al examen, no sé ni de qué va I'm not going to sit the exam, I don't even know what it's on
¿de qué va la novela? what's the novel about?
Sentido III
A «camino» (llevar a) ir A algo; to lead TO sth, to go TO sth
el camino que va a la playa the road that goes down to o leads to the beach
B
(extenderse, abarcar): la autopista va desde Madrid hasta Valencia the highway goes o stretches from Madrid to Valencia
lo que hay que traducir va de la página 82 a la 90 the part to be translated starts on page 82 and ends on page 90, the part to be translated is from page 82 to page 90
el período que va desde la Edad Media hasta el Renacimiento the period from the Middle Ages to the Renaissance
estados de ánimo que van de la excitación desmedida a la abulia moods ranging from over-excitement to complete lethargy
Sentido IV
A
(marchar, desarrollarse): ¿cómo va el nuevo trabajo? how's the new job going?
el negocio va de mal en peor the business is going from bad to worse
¿qué tal va la tesis? how's the thesis coming along o going?
¿cómo va el enfermo? how's the patient doing?
(+ me/te/le etc): ¿cómo te va? how's it going?, how are things? (colloq), what's up? (AmE colloq)
¿cómo les fue en Italia? how did you get on in Italy?, how was Italy?
me fue mal en el examen the exam went badly, I did badly in the exam
¡adiós! ¡que te vaya bien! bye! all the best! o take care!
¡que te vaya bien (en) el examen! good luck in the exam, I hope the exam goes well
¿cómo le va con el novio? how's she getting on with her boyfriend?, how are things going between her and her boyfriend?
B
(en juegos, competiciones): ¿cómo van? — 3-1 what's the score? — 3-1
voy ganando yo I'm ahead o I'm winning o I'm in the lead
ya va perdiendo casi $8.000 he's already lost almost $8,000
C (en el desarrollo de algo) ir POR algo:
¿por dónde van en el programa de historia? how far have you got in the history syllabus?, where have you got (up) to in history?
¿todavía vas por la página 20? are you still on page 20?
estoy por terminar, ya voy por las mangas I've nearly finished, I'm just doing the sleeves now
D (estar en camino) ir PARA algo:
¿qué quieres? ¡vamos para viejos! what do you expect? we're getting on! o we're getting old!
ya va para los cincuenta she's going on fifty, she's not far off fifty
ya va para dos años que no lo veo it's getting on for two years since I last saw him
iba para médico he was going to be a doctor
E
(sumar, hacer): ya van tres veces que te lo digo this is the third time I've told you
¿cuántos has leído? — con éste van seis how many have you read? — six, counting this one o six, including this one o this one makes six o this is the sixth one
ya van tres pasteles que se come that makes three cakes he's eaten now
F
(haber transcurrido): en lo que va del or (Esp) de año/mes so far this year/month
G
(haber una diferencia): de tres a ocho van cinco eight minus three is five
¡lo que va de un hermano a otro! (fam); it's amazing the difference between the two brothers! (colloq)
H (CS) (depender, radicar) ir EN algo; to depend ON sth
no sé en qué irá I don't know what it depends on
eso va en gustos that's a question of taste
Sentido V
A
1 (deber colocarse) to go
¿sabes dónde va esta pieza? do you know where this piece goes?
¿dónde van las toallas? where do the towels go?
¡qué va! (fam): ¿has terminado? — ¡qué va! todavía tengo para rato have you finished? — you must be joking! I still have a while to go yet
¿se disgustó? — ¡qué va! todo lo contrario did she get upset? — not at all! quite the opposite in fact
vamos a perder el avión — ¡qué va! ¡si hay tiempo de sobra! we're going to miss the plane — nonsense! we have more than enough time
2
(deber escribirse): ¿va con mayúscula? is it written with a capital letter?
¿va con acento? does it have an accent?
3
(RPl) (estar incluido): todo esto va para el examen all of this will be included in the exam
B
1 (combinar) ir CON algo to go WITH sth
esos zapatos no van (bien) con esa falda those shoes don't go with that skirt
2 (sentar, convenir) (+ me/te/le etc):
el negro no te va bien black doesn't suit you
te irá bien una semanita de vacaciones a week's vacation will do you good
3
ir en contra de algo to go against sth
esto va en contra de sus principios this goes against her principles
C
(Esp arg) (gustar) (+ me/te/le etc): a mí esa música no me va that music does nothing for me o leaves me cold
marcha f H. (↑ marcha)
D (Méx) (tomar partido por, apoyar) irle A algo/algn; to support sth/sb
mucha gente le va al equipo peruano a lot of people support o are backing o are rooting for the Peruvian team
Sentido VI vamos
A
1
(expresando incredulidad, fastidio): ¡vamos! ¿eso quién se lo va a creer? come off it o come on! who do you think's going to believe that?
¿cómo que le vas a ganar? ¡vamos! what do you mean you're going to beat him? come off it!
2
(intentando tranquilizar, animar, dar prisa): vamos, mujer, dile algo, no seas vergonzosa go on, say something to him, don't be shy
¡vamos! ¡ánimo, que falta poco! come on! keep going! it's not far now!
¡vamos, date prisa! come on, hurry up!
¡vamos, vamos! ¡circulen! OK o come on, move along now please!
dar el vamos a algo (Chi); to inaugurate sth
desde el vamos (RPl fam); from the word go
3
(al aclarar, resumir): eso sería un disparate, vamos, digo yo that would be a stupid thing to do, well, at least that's what I think anyway
podrías haberte disculpado, vamos, no habría sido mucho pedir you could have apologized, I mean that's not much to ask
vamos, que no es una persona de fiar basically, he's not very trustworthy
es mejor que el otro, vamos it's better than the other one, anyway
B vaya
1
(expresando sorpresa, contrariedad): ¡vaya! ¡tú por aquí! what a surprise! what are you doing here?, well! fancy seeing you here! (BrE)
¡vaya! ¡se ha vuelto a caer! oh no! it's fallen over again!
¡vaya! nos quedamos sin saber cómo termina la película damn! now we won't know how the film ends (colloq)
2
(para enfatizar): ¡vaya cochazo se ha comprado! that's some car he's bought himself!
¡vaya contigo! ¡no hay manera de hablarte! what on earth's the matter with you? you're so touchy!
¿vaya día! what a day!
¡vaya película me has traído a ver! (iró); this is a really great movie you've brought me to see (iro)
¡vaya si le voy a decir lo que pienso! you bet I'm going to tell him what I think!
¡vaya (que) si la conozco! you bet I know her!
3
(al aclarar, resumir): tampoco es tan torpe, vaya, los hay peores he isn't totally stupid, well, I mean there are plenty worse
v aux
Sentido I ir A + INF
A
1
(para expresar tiempo futuro): ¡te vas a caer! you're going to fall!
a este paso no van a terminar nunca they'll never finish at this rate
el barco va a zarpar the boat's about to set sail
dijo que lo iba a pensar she said she was going to think it over
ya van a ser las cuatro it's almost o nearly four o'clock
va a hacer dos años que no nos vemos we haven't seen each other for nearly two years, it's getting on for two years since we saw each other
esto no te va a gustar you're not going to like this
no te preocupes, ya se va a solucionar don't worry, it'll sort itself out
tenía miedo de que se fuera a olvidar I was afraid he'd forget
2
(expresando intención, propósito): se lo voy a decir I'm going to tell him
lo voy a conseguir, sea como sea I'll get it one way or another
me voy a tomar unos días libres en abril I'm going to take a few days off in April
vamos a ir a verla esta tarde we're going to go and see her this evening
3
(en propuestas, sugerencias): vamos a ver ¿cómo dices que te llamas? now then, what did you say your name was?
siéntate, vamos a discutir el asunto have a seat and let's discuss the matter
bueno, vamos a trabajar all right, let's get to work
B
(al prevenir, hacer recomendaciones): que no se te vaya a escapar delante de ella make sure you don't blurt it out in front of her
ten cuidado, no te vayas a caer mind you don't fall (colloq), be careful or you'll fall
lleva el paraguas, no vaya a ser que llueva take the umbrella in case it rains
C
(expresando inevitabilidad): ¡qué voy a hacer! what else can I do?
¡qué le iba a decir! what else could I tell her?
¿qué iba a pensar el pobre hombre? what was the poor man supposed o meant to think?
¿seguro que fue ella? — ¿quién iba a ser si no? are you sure it was her? — who else could it have been?
D
(expresando incredulidad): ¡no irás a darle la razón a él! surely you're not going to say he was right!
está muy deprimida — ¿no irá a hacer alguna tontería? she's really depressed — you don't think she'll go and do something stupid, do you?
E
1
(en afirmaciones enfáticas): ¿te acuerdas de él? — ¡no me voy a acordar! do you remember him — of course I do o how could I forget?
2
(al contradecir): ¿dormiste bien? — ¡qué voy a dormir! did you sleep well?— how could I?
¡cómo iba a saberlo, si nadie me dijo nada! how was I supposed to know? no one told me anything
¿por qué lo voy a ayudar? ¡si él a mí nunca me ayuda! why should I help him? he never helps me!
Sentido II (expresando un proceso paulatino) ir + GER:
poco a poco va a ir aprendiendo she'll learn little by little
a medida que va subiendo el nivel del agua as the water level rises
ha ido cambiando con el tiempo he's changed as time has passed
tú puedes ir pelando las cebollas you could start peeling the onions
ahora les toca a ustedes, vayan preparándose it's your turn now, so start getting ready
como te iba diciendo as I was saying
ya puedes ir haciéndote a la idea you can start o you'd better start getting used to the idea, you'd better get used to the idea
la voz parecía irse alejando cada vez más the voice seemed to grow more and more distant
la situación ha ido empeorando the situation has been getting worse and worse
irse
v pron
A
(marcharse): ¿por qué te vas tan temprano? why are you leaving o going so soon?
vámonos, que se hace tarde let's go, it's getting late
bueno, me voy right then, I'm taking off (AmE) o (BrE) I'm off
el tren ya se ha ido the train's already gone
se quiere ir a vivir a Escocia she wants to go (off) and live in Scotland
se han ido todos a la plaza everybody's gone down to the square
vete a la cama go to bed
se fue de casa she left home
vete de aquí get out of here
se ha ido de la empresa she's left the company
se han ido de viaje they're away, they've gone away
anda, vete por ahí (fam); get lost! (colloq)
(+ me/te/le etc): la mayor se nos ha ido a vivir a Florida our eldest daughter's gone (off) to live in Florida
no te me vayas, quiero hablar contigo (fam); don't run away, I want to talk to you (colloq)
B
(consumirse, gastarse): ¡cómo se va el dinero! I don't know where the money goes!, the money just disappears!, we get through money so quickly
(+ me/te/le etc): se me va medio sueldo en el alquiler half my salary goes on the rent
se nos ha ido el día en tonterías we've spent o wasted the whole day messing around
¿te das cuenta de lo rápido que se nos ha ido la tarde? hasn't the evening gone quickly?
C (desaparecer) «mancha/dolor» to go
se ha ido la luz the electricity's gone off
(+ me/te/le etc): no se me va el mareo I'm still feeling queasy
¿se te ha ido el dolor de cabeza? has your headache gone?
D (salirse, escaparse) «líquido/gas» to escape
(+ me/te/le etc): se le está yendo el aire al globo the balloon's losing air o going down
que no se te vaya la leche por el fuego don't let the milk boil over
tápalo para que no se le vaya la fuerza put the top on so that the fizz doesn't go out of it o so that it doesn't lose its fizz
cuando empezó la música se me iban los pies once the music began I couldn't stop my feet tapping o I couldn't keep my feet still
lengua, mano1 (↑ mano (1))
E (euf) (morirse) to slip away (euph)
creo que se nos va I think he's slipping away, I think we're losing him
F (caerse, perder el equilibrio) (+ compl):
irse de boca/espaldas to fall flat on one's face/back
me daba la impresión de que me iba para atrás I felt as if I was falling backwards
frenó y nos fuimos todos para adelante he braked and we all went flying forwards
G (andarse, actuar) (+ compl):
vete con cuidado/tacto be careful/tactful
H
1 (CS) (en naipes) to go out
2
(RPl) (en una asignatura) tb irse a examen to have to take an exam
I (Col) «medias» to run
* * *

 

ir (conjugate ir) verbo intransitivo
1
a) (trasladarse, desplazarse) to go;

ir en taxi to go by taxi;

iban a caballo/a pie they were on horseback/on foot;
ir por mar to go by sea;
¡Fernando! — ¡voy! Fernando! — (just) coming! o I'll be right there!;
el ir y venir de los invitados the coming and going of the guests;
vamos a casa let's go home;
¿adónde va este tren? where's this train going (to)?;
ir de compras/de caza to go shopping/hunting;
ya vamos para allá we're on our way;
¿por dónde se va a …? how do you get to …?;
ir por or (Esp) a por algo/algn to go to get sth/sb;
voy (a) por pan I'm going to get some bread
b) (asistir) to go to;

voy a clases nocturnas I go to evening classes;

ya va al colegio she's already at school
2 (expresando propósito) ir a + inf:
¿has ido a verla? have you been to see her?;

ve a ayudarla go and help her;
ver tb ir v aux 1
3 (al arrojar algo, arrojarse):
tírame la llave — ¡allá va! throw me the key — here you are o there you go!;

tírate del trampolín — ¡allá voy! jump off the board! — here I go/come!
4 [comentario]:
no iba con mala intención it wasn't meant unkindly;

eso va por ti también that goes for you too, and the same goes for you
1 (+ compl) (sin énfasis en el movimiento):
iban cantando por el camino they sang as they went along;

¿van cómodos? are you comfortable?;
íbamos sentados we were sitting down;
vas muy cargada you have a lot to carry;
yo iba a la cabeza I was in the lead
2 (refiriéndose al atuendo):
iban de largo they wore long dresses;

voy a ir de Drácula I'm going to go as Dracula;
iba de verde she was dressed in green
3 (en calidad de) ir de algo to go (along) as sth;
yo fui de intérprete I went along as interpreter

1 [camino/sendero] (llevar) ir a algo to lead to sth, to go to sth
2 (extenderse, abarcar):
la autopista va desde Madrid hasta Valencia the highway goes from Madrid to Valencia;

el período que va desde … hasta … the period from … to …
1 (marchar, desarrollarse):
¿cómo va el nuevo trabajo? how's the new job going?;

va de mal en peor it's going from bad to worse;
¿cómo te va? how's it going?, how are things? (colloq), what's up? (AmE colloq);
¿cómo les fue en Italia? how was Italy?, how did you get on in Italy?;
me fue mal/bien en el examen I did badly/well in the exam;
¡que te vaya bien! all the best!, take care!;
¡que te vaya bien (en) el examen! good luck in the exam
2 (en competiciones):
¿cómo van? — 3-1 what's the score? — 3-1;

voy ganando yo I'm ahead, I'm winning
3 (en el desarrollo de algo):
¿por dónde van en historia? where have you got (up) to in history?;

¿todavía vas por la página 20? are you still on page 20?
4 (estar en camino):
¡vamos para viejos! we're getting on o old!;

va para los cincuenta she's going on fifty;
ya va para dos años que … it's getting on for two years since …
5 (sumar, hacer):
ya van tres veces que te lo digo this is the third time I've told you;

con este van seis six, counting this one
6 (haber transcurrido): en lo que va del or (Esp) de año/mes so far this year/month
1 (deber colocarse) to go;
¿dónde van las toallas? where do the towels go?;

¡qué va! (fam): ¿has terminado? — ¡qué va! have you finished? — you must be joking!;
¿se disgustó? — ¡qué va! did she get upset? — not at all!;
vamos a perder el avión — ¡qué va! we're going to miss the plane — no way!
2
a) (combinar) ir con algo to go with sth

b) (sentar bien, convenir) (+ me/te/le etc):

el negro no te va bien black doesn't suit you;

te irá bien un descanso a rest will do you good
3 (Méx) (tomar partido por, apoyar) irle a algo/algn to support sth/sb;
le va al equipo peruano he supports the Peruvian team

1
vamos

a) (expresando incredulidad, fastidio):

¡vamos! ¿eso quién se lo va a creer? come off it o come on! who do you think's going to believe that?

b) (intentando tranquilizar, animar, dar prisa):

vamos, mujer, dile algo go on, say something to him;

¡vamos, date prisa! come on, hurry up!
c) (al aclarar, resumir):

eso sería un disparate, vamos, digo yo that would be a stupid thing to do, well, that's what I think anyway;

vamos, que no es una persona de fiar basically, he's not very trustworthy;
es mejor que el otro, vamos it's better than the other one, anyway
2
vaya

a) (expresando sorpresa, contrariedad):

¡vaya! ¡tú por aquí! what a surprise! what are you doing here?;

¡vaya! ¡se ha vuelto a caer! oh no o (colloq) damn! it's fallen over again!
b) (Esp) (para enfatizar):

¡vaya cochazo! what a car!

ir v aux ir a + inf:
1
a) (para expresar tiempo futuro, propósito) to be going to + inf;

voy a estudiar medicina I'm going to study medicine;

va a hacer dos años que … it's getting on for two years since …
b) (en propuestas, sugerencias):

vamos a ver ¿cómo dices que te llamas? now then, what did you say your name was?;

bueno, vamos a trabajar all right, let's get to work
2 (al prevenir, hacer recomendaciones):
que no se te vaya a caer make sure you don't drop it;

cuidado, no te vayas a caer mind you don't fall (colloq);
lleva el paraguas, no vaya a ser que llueva take the umbrella, in case it rains
3 (expresando un proceso paulatino):
poco a poco irá aprendiendo she'll learn little by little;

ya puedes ir haciéndote a la idea you'd better get used to the idea;
la situación ha ido empeorando the situation has been getting worse and worse
irse verbo pronominal
1 (marcharse) to leave;
¿por qué te vas tan temprano? why are you leaving o going so soon?;

vámonos let's go;
bueno, me voy right then, I'm taking off (AmE) o (BrE) I'm off;
no te vayas don't go;
vete a la cama go to bed;
se fue de casa/de la empresa she left home/the company;
vete de aquí get out of here;
se han ido de viaje they're away, they've gone away
2 (consumirse, gastarse):
¡cómo se va el dinero! I don't know where the money goes!;

se me va medio sueldo en el alquiler half my salary goes on the rent
3 (desaparecer) [mancha/dolor] to go;
se ha ido la luz the electricity's gone off;


(+ me/te/le etc)
¿se te ha ido el dolor de cabeza? has your headache gone?

4 (salirse, escaparse) [líquido/gas] to escape;
se le está yendo el aire al globo the balloon's losing air o going down

5 (caerse, perder el equilibrio) (+ compl):
irse de boca/espaldas to fall flat on one's face/back;

me iba para atrás I was falling backwards;
frenó y nos fuimos todos para adelante he braked and we all went flying forwards
ir
I verbo intransitivo
1 (dirigirse a un lugar) to go: ¡vamos!, let's go!
voy a París, I'm going to Paris ➣ Ver nota en go
2 (acudir regularmente) to go: va al colegio, he goes to school
van a misa, they go to church
3 (conducir a) to lead, go to: el sendero va a la mina, the path goes to the mine
esta carretera va a Londres, this road leads to London
4 (abarcar) to cover: la finca va desde la alambrada al camino, the estate extends from the wire fence to the path
las lecciones que van desde la página 1 a la 53, the lessons on pages 1 to 53
5 (guardarse habitualmente) va al lado de éste, it goes beside this one
6 (mantener una posición) to be: va el primero, he's in first place
7 (tener un estado de ánimo, una apariencia) to be: iba furioso/radiante, he was furious/radiant
vas muy guapa, you look very smart o pretty
8 (desenvolverse) ¿cómo te va?, how are things? o how are you doing?
¿cómo te va en el nuevo trabajo?, how are you getting on in your new job?
9 (funcionar) to work (properly): el reloj no va, the clock doesn't go o work
10 (sentar bien) to suit: ese corte de pelo no te va nada, that haircut doesn't suit you at all
11 (combinar) to match, go: el rojo no va con el celeste, red doesn't go with pale blue
12 (vestir) to wear
ir con abrigo, to wear a coat
ir de negro/de uniforme, to be dressed in black/in uniform
la niña irá de enfermera, the little girl will dress up as a nurse
13 fam (importar, concernir) to concern: eso va por ti también, and the same goes for you
ni me va ni me viene, I don't care one way or the other
14 (apostar) to bet: va un café a que no viene, I bet a coffee that he won't come
15 (ir + de) fam (comportarse de cierto modo) to act
ir de listo por la vida, to be a smart ass
(tratar) to be about: ¿de qué va la película?, what's the film about?
16 (ir + detrás de) to be looking for: hace tiempo que voy detrás de un facsímil de esa edición, I've been after a facsimile of that edition for a long time
17 (ir + por) ir por la derecha, to keep (to the) right
(ir a buscar) ve por agua, go and fetch some water
(haber llegado) voy por la página noventa, I've got as far as page ninety
18 (ir + para) (tener casi, estar cercano a) va para los cuarenta, she's getting on for forty
ya voy para viejo, I'm getting old
(encaminarse a) iba para ingeniero, she was studying to be an engineer
este niño va para médico, this boy's going to become a doctor
II verbo auxiliar
1 (ir + gerundio) va mejorando, he's improving
ir caminando, to go on foot
2 (ir + pp) ya van estrenadas tres películas de Almodóvar, three films by Almodovar have already been released
3 (ir a + infinitivo) iba a decir que, I was going to say that
va a esquiar, she goes skiing
va a nevar, it's going to snow
vas a caerte, you'll fall
♦ Locuciones: a eso iba, I was coming to that
¡ahí va!, catch!
en lo que va de año, so far this year
¡qué va!, of course not! o nothing of the sort!
¡vamos a ver!, let's see!
van a lo suyo, they look after their own interests
¡vaya!, fancy that
¡vaya cochazo!, what a car!
ir a parar, to end up
'ir' also found in these entries:
Spanish:
A
- acudir
- andurriales
- ánimo
- antojarse
- avión
- avivar
- bajar
- bordear
- brazo
- busca
- caer
- calcular
- camino
- caza
- cien
- cine
- coche
- compra
- comprensible
- convenir
- correr
- corriente
- danzar
- deformación
- deriva
- descaminada
- descaminado
- descender
- desgracia
- deteriorarse
- disposición
- empecinada
- empecinado
- encaminada
- encaminado
- entrar
- excursión
- flojear
- funesta
- funesto
- gaita
- gatas
- grano
- gratis
- gustar
- haber
- huevo
- idea
- ilusión
English:
afford
- after
- ahead
- appealing
- back
- back up
- be
- beeline
- bluster
- bristle
- camping
- canter
- career
- catch
- charge off
- chase
- check off
- clean up after
- cling
- coast
- collapse
- come
- come to
- commute
- consider
- court
- cross
- cross-country
- crowd
- cycle
- cycling
- defensive
- delay
- dentist
- deserve
- detest
- die off
- dismiss
- do
- down
- downhill
- drag
- drift
- ease off
- ease up
- either
- even
- excursion
- exercise
- face
* * *
ir
vi
1. [desplazarse, dirigirse, acudir] to go;
fuimos a caballo we went on horseback, we rode there;
iremos andando we'll go on foot, we'll walk there;
ir en autobús to go by bus, to take the bus;
ir en automóvil to go by car, to drive;
ir en taxi to go by taxi, to catch o take a taxi;
ir en barco to go by boat;
ir en avión to go by plane, to fly;
ir por carretera/mar to go by road/sea;
ir a casa/a la iglesia/al cine to go home/to church/to the cinema;
ir a la escuela/al trabajo to go to school/work;
los niños no tienen que ir a clase hoy children don't have to go to school today;
me voy a clase, nos veremos luego I'm going to my lecture, see you later;
ir de compras/de pesca to go shopping/fishing;
ir de vacaciones to go on Br holiday o US vacation;
ir hacia el sur/norte to go south/north;
¿adónde va este autocar? where's this coach going?;
este tren va a o [m5]para Guadalajara this train is going to Guadalajara, this is the Guadalajara train;
todas las mañanas voy de la estación a o [m5]hasta la fábrica every morning I go from the station to the factory;
¿para dónde vas? where are you heading (for)?;
ahora mismo voy para allá I'm on my way there right now;
¿por dónde o [m5]cómo se va a la playa? how do you get to the beach from here?, could you tell me the way to the beach?;
no vayas por ahí que hay mucho barro don't go that way, it's muddy;
¿eres alumno oficial? – no, sólo voy de oyente are you an official student? – no, I'm just sitting in on classes;
fue a la zona como emisario de la ONU he travelled to the area on behalf of the UN;
¡ahí o [m5]allá va! [al lanzar una cosa] there you go;
ahí va el informe que me pediste here's the report you asked for;
¡allá voy! [al lanzarse uno mismo] here goes!, here we go!;
Anticuado
¿quién va? who goes there?;
¡Sergio, te llaman por teléfono! – ¡voy! Sergio, there's a phone call for you! – (I'm) coming!;
¡ya voy!, ¡ya va! [cuando llaman a la puerta] (I'm) coming!;
ir a alguien con algo [contar] to go to sb with sth;
todos le van con sus problemas everyone goes to her with their problems;
el autocar se salió de la calzada y fue a dar o [m5]a parar a un lago the coach came off the road and ended up in a lake;
estuvimos de paseo y fuimos a dar a una bonita plaza we were out walking when we came across a beautiful square;
Fam Fig
¿dónde vas con tantos aperitivos? luego no podremos con la comida steady on with the snacks or we won't be able to manage our dinner!;
Fam Fig
les habrá costado unas 100.000 – ¡dónde vas! mucho menos, hombre it must have cost them about 100,000 – what are you talking about, it was much less!;
Prov
(allá) donde fueres haz lo que vieres when in Rome, do as the Romans do
2. [conducir] [camino, calle, carretera] to lead, to go;
esta es la calle que va al museo this is the road (that leads o goes) to the museum;
esta calle va a dar al puerto this road leads to the harbour;
el camino va desde el pueblo hasta la cima de la montaña the path leads o goes from the village to the top of the mountain
3. [abarcar]
la zona de fumadores va del asiento 24 al 28 the smoking area is between seats 24 and 28;
el examen de arte va desde el Barroco hasta el Romanticismo the art exam will cover the Baroque period to the Romantic period;
la mancha iba de un lado a otro del techo the stain stretched from one side of the ceiling to the other;
las películas seleccionadas van desde la comedia urbana hasta el clásico western the films that have been selected range from urban comedies to classic westerns
4. Esp [buscar]
ir (a) por algo/alguien to go and get sth/sb, to go and fetch sth/sb;
fui (a) por él al aeropuerto I went to meet him at the airport, I went to pick him up from the airport;
ha ido (a) por leche a la tienda she's gone to the shop to get o for some milk;
el perro fue a por él the dog went for him;
tendrás que esconderte porque van a por ti you'll have to hide because they're (coming) after you;
a eso voy/iba [al relatar] I am/was just getting to that
5. [expresa estado, situación, posición]
fue muy callada todo el camino she was very quiet throughout the journey;
con esta bufanda irás calentito this scarf will keep you warm;
el precio va impreso en la contraportada the price is printed on the back cover;
la manivela va floja the crank is loose;
iba tiritando de frío she was shivering with cold;
ir a lo suyo to look out for oneself, to look after number one;
iba en el tren pensando en sus cosas she was travelling on the train lost in thought;
los niños iban armando jaleo en el asiento de atrás the children were kicking up a row in the back seat;
ve con cuidado, es un barrio peligroso be careful, it's a dangerous area;
tu caballo va tercero/en cabeza your horse is third/in the lead
6. [expresa apoyo o rechazo]
ir con to support;
voy con el Real Madrid I support Real Madrid;
ir contra algo, ir en contra de algo to be opposed to sth, to be against sth;
ir en contra de la violencia to be opposed to violence, to be against violence;
esta ley va contra la Constitución this act goes against o contravenes the Constitution;
ir en beneficio de alguien to be to sb's benefit, to be in sb's interest;
ir en perjuicio de alguien to be detrimental to o against sb's interests
7. [vestir]
ir con/en to wear;
iba en camisa y corbata he was wearing a shirt and tie;
aquí la gente va con o [m5]en bañador a todas partes people here go around in their swimsuits;
ir de azul to be dressed in blue;
ir de uniforme to be in uniform;
iré (disfrazado) de Superman a la fiesta I'm going to the party (dressed up) as Superman;
iba hecho un pordiosero he looked like a beggar
8. [marchar, evolucionar] to go;
le va bien en su nuevo trabajo things are going well for him in his new job;
el niño va muy bien en la escuela the child's doing very well at school;
¿cómo va el negocio? how's business?;
su negocio va mal, el negocio le va mal his business is going badly;
¿cómo te va? how are you doing?;
¿cómo te va en la universidad? how's university?, how are you getting on at university?;
¿cómo van? [en partido] what's the score?;
[en carrera, juego] who's winning?;
van empate a cero it's Br nil-nil o US zero-zero;
vamos perdiendo we're losing;
¿qué tal te va con tus nuevos alumnos? how are you getting on with your new pupils?;
¿qué tal va esa paella? how's that paella coming along?;
¡hasta pronto! ¡que te vaya bien! see you later, take care!;
¡que te vaya muy bien con el nuevo empleo! I hope things go well for you in your new job!, the best of luck with your new job!
9. [cambiar, encaminarse]
ir a mejor/peor to get better/worse;
el partido fue a más en la segunda parte the game improved o got better in the second half;
como sigamos así, vamos a la ruina if we carry on like this we'll be heading for disaster;
voy para viejo I'm getting old;
esta chica va para cantante this girl has all the makings of a singer;
va para un mes que no llueve it's getting on for o almost a month now since it last rained
10. [alcanzar]
va por el cuarto vaso de vino he's already on his fourth glass of wine;
vamos por la mitad de la asignatura we've covered about half the subject;
¿por qué parte de la novela vas? which bit in the novel are you at?;
aún voy por el primer capítulo I'm still on the first chapter
11. [expresa cantidades, diferencias]
con éste van cinco ministros destituidos por el escándalo that makes five ministers who have now lost their job as a result of the scandal;
ya van dos veces que me tuerzo el tobillo that's the second time I've twisted my ankle;
van varios días que no lo veo it's several days since I (last) saw him;
en lo que va del o Esp [m5]de mes he ido tres veces al médico so far this month I've been to the doctor three times, I've already been to the doctor three times this month;
de dos a cinco van tres the difference between two and five is three;
va mucho de un apartamento a una casa there's a big difference between Br a flat o US an apartment and a house
12. [corresponder] to go;
estas tazas van con estos platos these cups go with these saucers;
¿con qué clase de tornillos va esta tuerca? what sort of screw does this nut take?
13. [colocarse] to go, to belong;
esto no va ahí that doesn't go o belong there;
¿en qué cajón van los calcetines? which drawer do the socks go in?
14. [escribirse]
“Edimburgo” va con “m” “Edimburgo” is written o spelt with an “m”;
toda la oración va entre paréntesis the whole sentence goes in brackets;
el “solo” adjetivo no va con acento “solo” doesn't have an accent when used as an adjective
15. [sentar] [ropa]
irle (bien) a alguien to suit sb;
¡qué bien te van los abrigos largos! long coats really suit you!;
ir con algo to go with sth;
esta camisa no va con esa falda this shirt doesn't go with this skirt
16. [sentar] [vacaciones, tratamiento]
irle bien a alguien to do sb good;
esa infusión me ha ido muy bien that herbal tea did me a lot of good
17. [funcionar] to work;
la televisión no va the television isn't working;
una radio que va a o [m5]con pilas a radio that uses batteries, a battery-powered radio;
estas impresoras antiguas van muy lentas these old printers are very slow
18. [depender]
en aquel negocio le iba su futuro como director de la empresa his future as manager of the company depended on that deal;
todos corrieron como si les fuera la vida en ello everyone ran as if their life depended on it;
esto de la ropa va en gustos clothes are a matter of taste;
CSur
¿es fácil aprobar? – va en el profesor is it easy to pass? – it depends on the teacher
19. [comentario, indirecta]
ir con o [m5]por alguien to be meant for sb, to be aimed at sb;
y eso va por ti también and that goes for you too;
hizo como si no fuera con él he acted as if he didn't realize she was referring to him;
lo que digo va por todos what I'm saying applies to o goes for all of you;
va o [m5]voy en serio, no me gustan estas bromas I'm serious, I don't like this sort of joke
20. Esp Fam [gustar]
no me va el pop I'm not a big fan of pop music;
a mí lo que me va es la cocina I'm really into cooking;
ni me va ni me viene I don't care one way or the other
21. Fam [costar]
ir a to be, to cost;
¿a cómo o [m5]cuánto va el kilo de tomates? how much is a kilo of tomatoes?
22. Esp Fam [tratar] [conferencia, película, novela]
ir de to be about;
¿de qué va “1984”? what's “1984” about?
23. Fam Esp
ir de, RP [m5]irla de [dárselas] [persona] to think oneself;
Esp
va de inteligente, RP [m5]la va de inteligente he thinks he's clever;
Esp
¿de qué vas?, RP [m5]¿de qué la vas? just who do you think you are?
24. Fam [apostarse]
¿va una cerveza a que llevo razón? I bet you a beer I'm right
25. [en frases] Fam
fue y dijo que… he went and said that…;
y de repente va y se echa a reír and suddenly she just goes and bursts out laughing;
Fam
fue y se marchó sin mediar palabra she upped and went without a word;
Fam
¡ahí va! ¡qué paisaje tan bonito! wow, what beautiful scenery!;
Fam
¡ahí va! me he dejado el paraguas en casa oh no, I've left my umbrella at home!;
¡qué va! [por supuesto que no] not in the least!, not at all!;
[me temo que no] I'm afraid not; [no digas tonterías] don't be ridiculous!;
¡no va más! [en el casino] no more bets!;
Comp
Esp
ser el no va más to be the ultimate;
este gimnasio es el no va más this gym is the ultimate;
Comp
RP Fam
desde el vamos [desde el principio] from the word go;
me cayó mal desde el vamos I didn't like him from the word go;
Comp
Fam
¡dónde va a parar! there's no comparison!;
Comp
sin ir más lejos: tu madre, sin ir más lejos we need look no further than your mother;
sin ir más lejos, nos vimos ayer we saw each other only yesterday
v aux
1. [con gerundio] [expresa acción lenta o gradual]
ir haciendo algo to be (gradually) doing sth;
va anocheciendo it's getting dark;
me voy haciendo viejo I'm getting old;
voy mejorando mi estilo I'm gradually improving my style;
su cine ha ido mejorando últimamente her movies o Br films have been getting better recently;
fui metiendo las cajas en el almacén I began putting the crates in the warehouse;
iremos aprendiendo de nuestros errores we'll learn from our mistakes;
ve deshaciendo las maletas mientras preparo la cena you can be unpacking the suitcases while I get dinner;
vete haciéndote a la idea you'd better start getting used to the idea;
como iba diciendo… as I was saying…
2. [con a + infinitivo] [expresa acción próxima, intención, situación futura]
ir a hacer algo to be going to do sth;
voy a hacerle una visita [ahora mismo] I'm about to go and visit him;
[en un futuro próximo] I'm going to visit him;
iré a echarte una mano en cuanto pueda I'll come along and give you a hand as soon as I can;
¡vamos a comer, tengo hambre! let's have lunch, I'm hungry!;
el tren con destino a Buenos Aires va a efectuar su salida en el andén 3 the train for Buenos Aires is about to depart from platform 3;
van a dar las dos it is nearly two o'clock;
va a hacer una semana que se fue it's coming up to o nearly a week since she left;
voy a decírselo a tu padre I'm going to tell your father;
¿no irás a salir así a la calle? surely you're not going to go out like that?;
he ido a comprar pero ya habían cerrado I had intended to go shopping, but they were shut;
te voy a echar de menos I'm going to miss you;
vas a hacerte daño como no tengas cuidado you'll hurt yourself if you're not careful;
todo va a arreglarse, ya verás it'll all sort itself out, you'll see;
¿qué van a pensar los vecinos? what will the neighbours think?;
no le quise decir nada, no fuera a enfadarse conmigo I didn't want to say anything in case she got angry with me
3. [con a + infinitivo] [en exclamaciones que expresan consecuencia lógica, negación]
¿qué voy a pensar si llevas tres días fuera de casa? what do you expect me to think if you don't come home for three days?;
¿la del sombrero es tu hermana? – ¿quién va a ser? ¡pues claro! is the woman with the hat your sister? – of course she is, who else could she be?;
y ¿dónde fuiste? – ¿dónde iba a ir? ¡a la policía! and where did you go? – where do you think? to the police, of course!;
¡cómo voy a concentrarme con tanto ruido! how am I supposed to concentrate with all that noise?;
¡cómo voy a pagarte si estoy sin dinero! how do you expect me to pay you if I haven't got any money?;
¡cómo no me voy a reír con las cosas que dices! how can I fail to laugh o how can you expect me not to laugh when you say things like that!;
¿te ha gustado? – ¡qué me va a gustar! did you like it? – like it? you must be joking!
vt
Méx
irle a to support;
le va al Nexaca he supports Nexaca
See also the pronominal verb irse
* * *
ir
<part ido>
I v/i
1 go (a to);
ir a pie walk, go on foot;
ir en avión fly;
ir en coche/en tren go by car/train;
ir a por algo go and fetch sth;
¡ya voy! I’m coming!;
¿quién va? who goes there?
2 (vestir)
:
iba de amarillo/de uniforme she was wearing yellow/a uniform
3
:
van dos a dos DEP the score is two all
4 (tratar)
:
¿de qué va la película? what’s the movie about?;
el libro va de vampiros the book’s about vampires
5 (agradar)
:
el clima no me va the climate doesn’t suit me, I don’t like the climate;
ella no me va she’s not my kind of person;
no me va ni me viene I’m not bothered, I don’t care one way or the other
6 (marchar, evolucionar) go;
ir bien/mal go well/badly
7 (abarcar)
:
va de la página 12 a la 16 it goes from page 12 to page 16
8
:
¡qué va! you must be joking!;
¡vamos! come on!;
¡vaya! well!;
¿ha dicho eso? – ¡vamos! he said that? – no way!;
¡vaya una sorpresa! irón what a surprise!;
a eso voy I’m just getting to that;
eso va por ti también that goes for you too
II v/aux
1 con referencia al futuro
:
va a llover it’s going to rain;
va para abogado he’s going to be a lawyer
2 expresando proceso
:
ya voy comprendiendo I’m beginning to understand;
ir para viejo be getting old;
ya va anocheciendo it’s getting dark
3 con referencia al pasado
:
ya va para dos años it’s been almost two years now;
van tirados 3.000 3,000 have been printed
* * *
ir {43} vi
1) : to go
ir a pie: to go on foot, to walk
ir a caballo: to ride horseback
ir a casa: to go home
2) : to lead, to extend, to stretch
el camino va de Cali a Bogotá: the road goes from Cali to Bogotá
3) funcionar: to work, to function
esta computadora ya no va: this computer doesn't work anymore
4) : to get on, to get along
¿cómo te va?: how are you?, how's it going?
el negocio no va bien: the business isn't doing well
5) : to suit
ese vestido te va bien: that dress really suits you
6)
ir con : to be
ir con prisa: to be in a hurry
7)
ir por : to follow, to go along
fueron por la costa: they followed the shoreline
8)
dejarse ir : to let oneself go
9)
ir a parar : to end up
10)
vamos a ver : let's see
ir v aux
1) (with present participle)
ir caminando: to walk
¡voy corriendo!: I'll be right there!
2)
ir a : to be going to
voy a hacerlo: I'm going to do it
el avión va a despegar: the plane is about to take off
See also the reflexive verb irse
* * *
ir vb
1. (en general) to go [pt. went; pp. gone]
¿adónde vas? where are you going?
fuimos a Madrid en tren we went to Madrid by train
no puedo ir a la fiesta I can't go to the party
ha ido a recoger a su hermano she's gone to pick her brother up
2. (marchar) to be / to get on / to go
¿cómo te va? how are you? / how's it going? / how are things?
¿cómo te va en el nuevo trabajo? how are you getting on in your new job?
¿cómo te fue en el examen? how did your exam go? / how did you get on in your exam?
3. (estar) to be
iba de broma I was joking
va en serio he's serious
mi reloj va atrasado my watch is slow
vas demasiado elegante you're too dressed up
4. (sentar bien) to suit
ese peinado te va muy bien that hairstyle really suits you
5. (gustar) to like / to be into
no me va la música rap I don't like rap music
6. (convenir) to do
te irá bien descansar un poco it'll do you good to get some rest
7. (funcionar) to work
el ascensor no va the lift's not working
ir + a + infinitivo to be going to do something
voy a decírselo I'm going to tell him
te iba a llamar I was going to phone you
ir + gerundio
vas mejorando you're getting better
va anocheciendo it's getting dark
¡vamos caminando! let's walk!
fuimos corriendo we ran
a ti ni te va ni te viene that's nothing to do with you
¿cómo van? (en un partido) what's the score?
ir a parar to end up
fue a parar a la cárcel he ended up in prison
ir con to go with / to match
esa blusa no va con ese pantalón that blouse doesn't go with those trousers
ir de (persona) to wear [pt. wore; pp. worn] (libro, película) to be about
va de uniforme he's wearing a uniform
la que va de negro the one in black
¿de qué va la película? what's the film about?
ir por to go and get
voy por el coche I'm going to get the car
ve por los niños go and get the children
ir tirando to get by / to manage
vamos tirando we get by / we're managing
¡qué va! no way! / not at all!
¡vamos a ...! let's ...!
¡vamos a bailar! let's dance!
¡vaya! well!
¡ya voy! I'm coming!

Spanish-English dictionary. 2013.


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.